Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gider
oldum
yarenlerim
derildi
Ich
gehe
fort,
meine
Freunde
sind
versammelt
Gider
oldum
yarenlerim
derildi
Ich
gehe
fort,
meine
Freunde
sind
versammelt
Yardan
ayrılmışam
gönlüm
perişan
Von
der
Geliebten
getrennt,
ist
mein
Herz
verwüstet
Benim
efendim
Meine
Herrin
Baktım,
dört
köşeyi
seyran
eyledim
Ich
schaute,
betrachtete
die
vier
Ecken
der
Welt
Bir
ben
değil,
cümle
alem
perişan
Nicht
nur
ich,
die
ganze
Welt
ist
verwüstet
Baktım,
dört
köşeyi
dost
dost
seyran
eyledim
Ich
betrachtete
die
vier
Enden,
Geliebte
Geliebte
Bir
ben
değil,
cümle
alem
perişan
Nicht
nur
ich,
die
ganze
Welt
ist
verzweifelt
Sevgili
yar
i̇le
pazar
eyledim
Mit
der
geliebten
Geliebten
besuchte
ich
den
Markt
Sevgili
yar
i̇le
pazar
eyledim
Mit
der
geliebten
Geliebten
besuchte
ich
den
Markt
Adular
şehrinde
hazar
eyledim
In
der
Stadt
der
Krähen
ließ
ich
mich
nieder
Benim
cemalım
Meine
Schöne
Girdim
dost
bağına,
nazar
eyledim
Ich
trat
in
den
Garten
des
Geliebten,
schaute
ich
Bülbül
kan
ağlıyor,
güller
perişan
Die
Nachtigall
weint
Blut,
Rosen
sind
verwüstet
Girdim
dost
bağına
yar
yar,
nazar
eyledim
Ich
trat
in
den
Garten,
Geliebte
Geliebte,
schaute
ich
Bülbül
kan
ağlıyor,
güller
perişan
Die
Nachtigall
weint
Blut,
Rosen
sind
zerbrochen
Mücrimi'yem
der
ki:
"Nic'olur
halım?"
Der
Sünder
sagt:
„Was
wird
mit
meinem
Zustand?“
Mücrimi'yem
der
ki:
"Nic'olur
halım?"
Der
Sünder
sagt:
„Was
wird
mit
meinem
Zustand?“
Dizde
derman
yoktur,
kalkmıyor
kolum
Keine
Kraft
in
den
Knien,
mein
Arm
hebt
nicht
Benim
cemalım
Meine
Schöne
Sırat
el
nizama
uğrarsa
yolum
Fällt
mein
Weg
auf
den
schmalen
Pfad
des
Rechts
Pir
yardım
etmezse
hallar
perişan
Hilft
der
Meister
nicht,
ist
die
Lage
verzweifelt
Sırat
el
nizama
uğrarsa
yolum
Fällt
mein
Weg
auf
den
schmalen
Pfad
des
Rechts
Dost
yardım
etmezse
hallar
perişan
Hilft
der
Freund
nicht,
ist
die
Lage
verwüstet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mücrimi
Attention! Feel free to leave feedback.