Lyrics and translation Muhlis Akarsu - Allah Allah Desem Gelsem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allah Allah Desem Gelsem
Аллах Аллах Десем Гелсем
Allah
Allah
desem
gelsem
Аллах
Аллах,
если
я
приду
Hakkın
divanına
dursam
Предстану
Божьему
суду
Ben
bir
yalan
alma
olsam
Стану
я
плодом
граната
Dalında
bitsem
ne
dersin
И
поспею
на
ветвях,
как
ты
думаешь?
Hudey
hudey
hudey
hudey
Худей,
худей,
худей,
худей
Dalında
bitsem
ne
dersin
И
поспею
на
ветвях,
как
ты
думаешь?
Sen
bir
yalan
alma
olsan
Ты
станешь
плодом
граната
Dalımda
bitmeye
gelsen
И
созреешь
на
моей
ветке
Ben
bir
gümüş
çövmen
olsam
А
я
стану
серебряным
серпом
Çeksem
indirsem
ne
dersin
И
срежу
тебя,
как
ты
думаешь?
Hudey
hudey
hudey
hudey
Худей,
худей,
худей,
худей
Çeksem
indirsem
ne
dersin
И
срежу
тебя,
как
ты
думаешь?
Sen
bir
gümüş
çövmen
olsan
Ты
станешь
серебряным
серпом
Çekip
indirmeye
gelsen
И
придешь
меня
срезать
Ben
bir
avuç
darı
olsam
А
я
стану
горстью
проса
Yere
saçılsam
ne
dersin
И
рассыплюсь
по
земле,
как
ты
думаешь?
Hudey
hudey
hudey
hudey
Худей,
худей,
худей,
худей
Yere
saçılsam
ne
dersin
И
рассыплюсь
по
земле,
как
ты
думаешь?
Sen
bir
avuç
darı
olsan
Ты
станешь
горстью
проса
Yere
saçılmaya
gelsen
И
рассыплешься
по
земле
Ben
bir
güzel
keklik
olsam
А
я
стану
прекрасным
тетеревом
Bir
bir
toplasam
ne
dersin
И
соберу
тебя
по
зернышку,
как
ты
думаешь?
Hudey
hudey
hudey
hudey
Худей,
худей,
худей,
худей
Bir
bir
toplasam
ne
dersin
И
соберу
тебя
по
зернышку,
как
ты
думаешь?
Sen
bir
güzel
keklik
olsan
Ты
станешь
прекрасным
тетеревом
Bir
bir
toplamaya
gelsen
И
придешь
меня
собирать
Ben
bir
yavru
şahan
olsam
А
я
стану
юным
соколом
Gapsam
galdırsam
ne
dersin
И
унесу
тебя,
как
ты
думаешь?
Hudey
hudey
hudey
hudey
Худей,
худей,
худей,
худей
Gapsam
galdırsam
ne
dersin
И
унесу
тебя,
как
ты
думаешь?
Sen
bir
yavru
şahan
olsan
Ты
станешь
юным
соколом
Gapıp
galdırmaya
gelsen
И
прилетишь
меня
унести
Ben
bir
sulu
sepken
olsam
А
я
стану
сильным
ветром
Ganadın
gırsam
ne
dersin
И
разбросаю
твои
перья,
как
ты
думаешь?
Hudey
hudey
hudey
hudey
Худей,
худей,
худей,
худей
Ganadın
gırsam
ne
dersin
И
разбросаю
твои
перья,
как
ты
думаешь?
Sen
bir
sulu
sepken
olsan
Ты
станешь
сильным
ветром
Kanadım
gırmaya
gelsen
И
придешь
разбросать
мои
перья
Ben
bir
deli
poyraz
olsam
А
я
стану
буйным
потоком
Tepsem
dağıtsam
ne
dersin
И
унесу
тебя,
как
ты
думаешь?
Hudey
hudey
hudey
hudey
Худей,
худей,
худей,
худей
Tepsem
dağıtsam
ne
dersin
И
унесу
тебя,
как
ты
думаешь?
Sen
bir
deli
poyraz
olsan
Ты
станешь
буйным
потоком
Tepip
dağıtmaya
gelsen
И
придешь
меня
унести
Ben
bir
ulu
hasta
olsam
А
я
стану
тяжелобольным
Yoluna
yatsam
ne
dersin
И
лягу
на
твоем
пути,
как
ты
думаешь?
Hudey
hudey
hudey
hudey
Худей,
худей,
худей,
худей
Yoluna
yatsam
ne
dersin
И
лягу
на
твоем
пути,
как
ты
думаешь?
Sen
bir
ulu
hasta
olsan
Ты
станешь
тяжелобольным
Yoluma
yatmaya
gelsen
И
ляжешь
на
моем
пути
Ben
bir
can
alıcı
olsam
А
я
стану
ангелом
смерти
Canını
alsam
ne
dersin
И
заберу
твою
душу,
как
ты
думаешь?
Hudey
hudey
hudey
hudey
Худей,
худей,
худей,
худей
Canını
alsam
ne
dersin
И
заберу
твою
душу,
как
ты
думаешь?
Sen
bir
can
alıcı
olsan
Ты
станешь
ангелом
смерти
Canımı
almaya
gelsen
И
придешь
забрать
мою
душу
Ben
bir
cennetlik
gul
olsam
А
я
стану
цветком
рая
Cennete
gitsem
ne
dersin
И
отправлюсь
в
рай,
как
ты
думаешь?
Hudey
hudey
hudey
hudey
Худей,
худей,
худей,
худей
Cennete
gitsem
ne
dersin
И
отправлюсь
в
рай,
как
ты
думаешь?
Sen
bir
cennetlik
gul
olsan
Ты
станешь
цветком
рая
Cennete
girmeye
gelsen
И
войдешь
в
рай
Pir
Sultan
üstadın
bulsan
И
найдешь
Пира
Султана,
своего
учителя
Bilece
girsek
ne
dersin
И
если
узнаешь,
то
войдешь,
как
ты
думаешь?
Hudey
hudey
hudey
hudey
Худей,
худей,
худей,
худей
Bilece
girsek
ne
dersin
И
если
узнаешь,
то
войдешь,
как
ты
думаешь?
Hudey
hudey
hudey
hudey
Худей,
худей,
худей,
худей
Bilece
girsek
ne
dersin
И
если
узнаешь,
то
войдешь,
как
ты
думаешь?
Hudey
hudey
hudey
hudey
Худей,
худей,
худей,
худей
Bilece
girsek
ne
dersin
И
если
узнаешь,
то
войдешь,
как
ты
думаешь?
Hudey
hudey
hudey
hudey
Худей,
худей,
худей,
худей
Bilece
girsek
ne
dersin
И
если
узнаешь,
то
войдешь,
как
ты
думаешь?
Hudey
hudey
hudey
hudey
Худей,
худей,
худей,
худей
Bilece
girsek
ne
dersin
И
если
узнаешь,
то
войдешь,
как
ты
думаешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Muhtar Cem Karaca
Attention! Feel free to leave feedback.