Lyrics and translation Muhlis Akarsu - Medet Sevdigim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medet Sevdigim
Помоги, любимая
Deli
gönül
feryat
etme
boşuna
Не
кричи
напрасно,
безумное
сердце,
Deli
gönül
feryat
etme
boşuna
Не
кричи
напрасно,
безумное
сердце,
Hal
bilmez
kişiye
yar
olamazsın
Не
знающему
истины,
ты
не
поможешь.
Bir
mürşide
bağlamazsan
özünü
Если
не
привяжешь
ты
себя
к
наставнику,
Hakkın
huzurunda
var
olamazsın
В
присутствии
Бога
не
окажешься.
Medet
sevdiğim
Помоги,
любимая.
Bir
mürşide
bağlamazsan
özünü
Если
не
привяжешь
ты
себя
к
наставнику,
Hakkın
huzurunda
var
olamazsın
В
присутствии
Бога
не
окажешься.
Medet
sevdiğim
Помоги,
любимая.
Vefasız
güzelden
olur
mu
çare
Разве
найдёшь
лекарство
у
неверной
красавицы?
Vefasız
güzelden
olur
mu
çare
Разве
найдёшь
лекарство
у
неверной
красавицы?
Yoruldum
derdimle
öldüm
bin
kere
Устал
я
от
боли,
тысячу
раз
умирал.
Düşme
bir
zalıme
göz
göre
göre
Не
попадайся
в
руки
тирана
на
глазах
у
всех.
Sen
insanoğlusun
kör
olamazsın
Ты
человек,
не
будь
слепцом.
Medet
sevdiğim
Помоги,
любимая.
Düşme
bir
zalıme
göz
göre
göre
Не
попадайся
в
руки
тирана
на
глазах
у
всех.
Sen
insanoğlusun
kör
olamazsın
Ты
человек,
не
будь
слепцом.
Medet
sevdiğim
Помоги,
любимая.
Akarsu
bülbüller
ötmez
bağımda
Акaрсу,
соловьи
не
поют
в
моем
саду.
Akarsu
bülbüller
ötmez
bağımda
Акaрсу,
соловьи
не
поют
в
моем
саду.
Dumanlar
eylene
gönül
dağımda
Дым
окутал
горы
моего
сердца,
Aşk
ateşi
yanar
oldu
bağrımda
Пламя
любви
жжёт
мою
грудь.
Yanmış
yüreğime
gar
olamazsın
Ты
не
можешь
быть
бальзамом
для
моего
сгоревшего
сердца.
Medet
sevdiğim
Помоги,
любимая.
Aşk
ateşi
yanar
oldu
bağrımda
Пламя
любви
жжёт
мою
грудь.
Yanmış
yüreğime
gar
olamazsın
Ты
не
можешь
быть
бальзамом
для
моего
сгоревшего
сердца.
Medet
sevdiğim
Помоги,
любимая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muhlis Akarsu
Attention! Feel free to leave feedback.