Mukduk - Only Ghosts - translation of the lyrics into German

Only Ghosts - Mukduktranslation in German




Only Ghosts
Nur Geister
Falling
Fallend
Burning
Brennend
What I wouldn't give
Was ich nicht alles gäbe
Just to see
Nur um zu sehen
Who I am yearning for
Nach wem ich mich sehne
My love, please come home
Meine Liebe, komm bitte nach Hause
I was plodding down an icy road
Ich stapfte eine eisige Straße entlang
Towards a body buried in the snow
Auf einen Körper zu, der im Schnee begraben lag
I rung for backup on my radio
Ich rief Verstärkung über mein Funkgerät
And took a closer look
Und sah genauer hin
Fragmented memories
Fragmentierte Erinnerungen
Looping through eternal night
Schleifen durch die ewige Nacht
Not much can trouble me now
Nicht viel kann mich jetzt noch beunruhigen
Save for embers glowing bright
Außer hell glühender Glut
Oh, the 488
Oh, die 488
If I wasn't late, then my Mallorie'd be next to me
Wäre ich nicht zu spät gewesen, dann wäre meine Mallorie jetzt bei mir
Breathing softly and defeating loneliness
Würde sanft atmen und die Einsamkeit besiegen
I cry when it rains
Ich weine, wenn es regnet
Like the day she fell
Wie an dem Tag, als sie fiel
I'm afraid of the ghosts
Ich habe Angst vor den Geistern
But I don't fear Hell
Aber ich fürchte die Hölle nicht
He's gonna burn from the inside-out
Er wird von innen heraus verbrennen
Like she did that same day
So wie sie es an jenem Tag tat
Nature sings, ashes mingle
Die Natur singt, Asche vermischt sich
Now I feel
Jetzt fühle ich mich
Alone
Allein
I'm a stranger in a town I used to know
Ich bin ein Fremder in einer Stadt, die ich einst kannte
I am mud
Ich bin Schlamm
She's my tree
Sie ist mein Baum
And without her roots inside what can I be
Und ohne ihre Wurzeln in mir, was kann ich sein
Driving
Fahrend
Drinking
Trinkend
Lights are
Lichter
Flashing
Blinken
To the scene
Zum Tatort
The Circle-K
Der Circle-K
Someone took a six-pack and didn't pay
Jemand nahm ein Sixpack und bezahlte nicht
So I just stopped the crime
Also habe ich das Verbrechen einfach gestoppt
Like they knew I would
So wie sie wussten, dass ich es tun würde
And they gave me a Twix for payment
Und sie gaben mir einen Twix als Bezahlung
When all of a sudden my radio starts to ring
Als plötzlich mein Funkgerät zu klingeln beginnt
"Hey chief, we've got some news
"Hey Chief, wir haben Neuigkeiten
Drive your little car
Fahr mit deinem kleinen Auto
To the Forest Golgotha today"
Heute zum Wald-Golgatha"
I called my wife
Ich rief meine Frau an
Let her know I'd be out late
Um ihr zu sagen, dass ich spät nach Hause kommen würde
But it went voicemail
Aber es ging auf die Mailbox
It never goes to voicemail
Es geht nie auf die Mailbox
Snow on my windshield
Schnee auf meiner Windschutzscheibe
Hopped out the car and turned the safety off
Sprang aus dem Auto und entsicherte die Waffe
My feet crunched in the snow
Meine Füße knirschten im Schnee
I followed a trail of blood
Ich folgte einer Blutspur
A lump in the distance
Ein Klumpen in der Ferne
That's what I was called for
Deshalb wurde ich gerufen
I pulled out my pistol
Ich zog meine Pistole heraus
Just then, my blood ran cold
In diesem Moment gefror mir das Blut in den Adern
That dress
Dieses Kleid
I bought that dress
Ich habe dieses Kleid gekauft
Now I am
Jetzt bin ich
Alone
Allein
I am mud
Ich bin Schlamm
You're my tree
Du bist mein Baum
And without your roots inside what can I be
Und ohne deine Wurzeln in mir, was kann ich sein
So down, down
Also runter, runter
To the bottomless ocean
Zum bodenlosen Ozean
An ocean of alcohol
Ein Ozean aus Alkohol
That's where drown
Dort ertrinke ich
It's like peroxide for the heartache
Es ist wie Peroxid für den Herzschmerz
Stinging as it fizzes on the wound
Stechend, wenn es auf der Wunde zischt
You'd think you'd get better
Man sollte meinen, es würde besser werden
But they tell you not to
Aber sie sagen dir, du sollst es nicht tun
And then my radio rings
Und dann klingelt mein Funkgerät
Hey, chief
Hey, Chief
We've got some news
Wir haben Neuigkeiten
Drive your little car
Fahr mit deinem kleinen Auto
Down to the woods
Runter zu den Wäldern
Now I am
Jetzt bin ich
Alone
Allein
I'm a stranger in a town I used to know
Ich bin ein Fremder in einer Stadt, die ich einst kannte
I am mud
Ich bin Schlamm
She's my tree
Sie ist mein Baum
And without her roots inside how can I be
Und ohne ihre Wurzeln in mir, wie kann ich sein





Writer(s): Drew Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.