Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
I
wouldn't
give
Was
ich
nicht
alles
gäbe
Just
to
see
Nur
um
zu
sehen
Who
I
am
yearning
for
Nach
wem
ich
mich
sehne
My
love,
please
come
home
Meine
Liebe,
komm
bitte
nach
Hause
I
was
plodding
down
an
icy
road
Ich
stapfte
eine
eisige
Straße
entlang
Towards
a
body
buried
in
the
snow
Auf
einen
Körper
zu,
der
im
Schnee
begraben
lag
I
rung
for
backup
on
my
radio
Ich
rief
Verstärkung
über
mein
Funkgerät
And
took
a
closer
look
Und
sah
genauer
hin
Fragmented
memories
Fragmentierte
Erinnerungen
Looping
through
eternal
night
Schleifen
durch
die
ewige
Nacht
Not
much
can
trouble
me
now
Nicht
viel
kann
mich
jetzt
noch
beunruhigen
Save
for
embers
glowing
bright
Außer
hell
glühender
Glut
If
I
wasn't
late,
then
my
Mallorie'd
be
next
to
me
Wäre
ich
nicht
zu
spät
gewesen,
dann
wäre
meine
Mallorie
jetzt
bei
mir
Breathing
softly
and
defeating
loneliness
Würde
sanft
atmen
und
die
Einsamkeit
besiegen
I
cry
when
it
rains
Ich
weine,
wenn
es
regnet
Like
the
day
she
fell
Wie
an
dem
Tag,
als
sie
fiel
I'm
afraid
of
the
ghosts
Ich
habe
Angst
vor
den
Geistern
But
I
don't
fear
Hell
Aber
ich
fürchte
die
Hölle
nicht
He's
gonna
burn
from
the
inside-out
Er
wird
von
innen
heraus
verbrennen
Like
she
did
that
same
day
So
wie
sie
es
an
jenem
Tag
tat
Nature
sings,
ashes
mingle
Die
Natur
singt,
Asche
vermischt
sich
Now
I
feel
Jetzt
fühle
ich
mich
I'm
a
stranger
in
a
town
I
used
to
know
Ich
bin
ein
Fremder
in
einer
Stadt,
die
ich
einst
kannte
She's
my
tree
Sie
ist
mein
Baum
And
without
her
roots
inside
what
can
I
be
Und
ohne
ihre
Wurzeln
in
mir,
was
kann
ich
sein
The
Circle-K
Der
Circle-K
Someone
took
a
six-pack
and
didn't
pay
Jemand
nahm
ein
Sixpack
und
bezahlte
nicht
So
I
just
stopped
the
crime
Also
habe
ich
das
Verbrechen
einfach
gestoppt
Like
they
knew
I
would
So
wie
sie
wussten,
dass
ich
es
tun
würde
And
they
gave
me
a
Twix
for
payment
Und
sie
gaben
mir
einen
Twix
als
Bezahlung
When
all
of
a
sudden
my
radio
starts
to
ring
Als
plötzlich
mein
Funkgerät
zu
klingeln
beginnt
"Hey
chief,
we've
got
some
news
"Hey
Chief,
wir
haben
Neuigkeiten
Drive
your
little
car
Fahr
mit
deinem
kleinen
Auto
To
the
Forest
Golgotha
today"
Heute
zum
Wald-Golgatha"
I
called
my
wife
Ich
rief
meine
Frau
an
Let
her
know
I'd
be
out
late
Um
ihr
zu
sagen,
dass
ich
spät
nach
Hause
kommen
würde
But
it
went
voicemail
Aber
es
ging
auf
die
Mailbox
It
never
goes
to
voicemail
Es
geht
nie
auf
die
Mailbox
Snow
on
my
windshield
Schnee
auf
meiner
Windschutzscheibe
Hopped
out
the
car
and
turned
the
safety
off
Sprang
aus
dem
Auto
und
entsicherte
die
Waffe
My
feet
crunched
in
the
snow
Meine
Füße
knirschten
im
Schnee
I
followed
a
trail
of
blood
Ich
folgte
einer
Blutspur
A
lump
in
the
distance
Ein
Klumpen
in
der
Ferne
That's
what
I
was
called
for
Deshalb
wurde
ich
gerufen
I
pulled
out
my
pistol
Ich
zog
meine
Pistole
heraus
Just
then,
my
blood
ran
cold
In
diesem
Moment
gefror
mir
das
Blut
in
den
Adern
I
bought
that
dress
Ich
habe
dieses
Kleid
gekauft
You're
my
tree
Du
bist
mein
Baum
And
without
your
roots
inside
what
can
I
be
Und
ohne
deine
Wurzeln
in
mir,
was
kann
ich
sein
So
down,
down
Also
runter,
runter
To
the
bottomless
ocean
Zum
bodenlosen
Ozean
An
ocean
of
alcohol
Ein
Ozean
aus
Alkohol
That's
where
drown
Dort
ertrinke
ich
It's
like
peroxide
for
the
heartache
Es
ist
wie
Peroxid
für
den
Herzschmerz
Stinging
as
it
fizzes
on
the
wound
Stechend,
wenn
es
auf
der
Wunde
zischt
You'd
think
you'd
get
better
Man
sollte
meinen,
es
würde
besser
werden
But
they
tell
you
not
to
Aber
sie
sagen
dir,
du
sollst
es
nicht
tun
And
then
my
radio
rings
Und
dann
klingelt
mein
Funkgerät
We've
got
some
news
Wir
haben
Neuigkeiten
Drive
your
little
car
Fahr
mit
deinem
kleinen
Auto
Down
to
the
woods
Runter
zu
den
Wäldern
I'm
a
stranger
in
a
town
I
used
to
know
Ich
bin
ein
Fremder
in
einer
Stadt,
die
ich
einst
kannte
She's
my
tree
Sie
ist
mein
Baum
And
without
her
roots
inside
how
can
I
be
Und
ohne
ihre
Wurzeln
in
mir,
wie
kann
ich
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Drew Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.