Mukesh - Aashiq Mein Aashiq Hoon Baharon Ka - translation of the lyrics into German




Aashiq Mein Aashiq Hoon Baharon Ka
Ich bin verliebt, verliebt in den Frühling
Main ashik huan bahaaron kaa, najaaron kaa, fijaaon kaa, ishaaron kaa
Ich bin verliebt in den Frühling, die Landschaften, die Atmosphäre, die Gesten.
Main mastaanaa musaafir huan
Ich bin ein unbekümmerter Wanderer
Jawaaan dharati ke anajaane kinaaron kaa
Von den unbekannten Ufern der jungen Erde.
Sadiyon se jag men ataa rahaa main
Seit Jahrhunderten komme ich auf diese Welt,
Naye rng jiwan men laataa rahaa main
Und bringe stets neue Farben ins Leben.
Har ek des men, nit naye bhes men
In jedem Land, immer in neuer Gestalt.
Kabhi maine hans ke dipak jalaaye
Manchmal habe ich lachend Lampen entzündet,
Kabhi ban ke baadal aansu bahaaye
Manchmal vergoss ich als Wolke Tränen.
Meraa raastaa, pyaar kaa raastaa
Mein Weg, der Weg der Liebe.
Chalaa gar safr ko koi besahaaraa
Wenn jemand hilflos seine Reise antrat,
To main ho liyaa sng liye ekataaraa
Dann schloss ich mich ihm an, mit meiner Ektara,
Gaataa hua, du: akh bhulaataa hua
Singend, den Kummer vertreibend.






Attention! Feel free to leave feedback.