Lyrics and translation Mukesh - Teri Nigahon Pe (From "Shabnam")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teri Nigahon Pe (From "Shabnam")
На Твои Взгляды (Из фильма "Шабнам")
तेरी
निगाहों
पे
मर
मर
गये
हम
Я
умираю
от
Твоих
взглядов
बांकी
अदाओं
पे
मर
मर
गये
हम
Я
умираю
от
Твоих
манер
क्या
करें,
क्या
करें,
क्या
करें
Что
делать,
что
делать,
что
делать
जुल्फों
में
ले
के
काली
रात
चले
Заплетаю
в
Твои
локоны
темную
ночь
सारा
जमाना
लिये
साथ
चले
Весь
мир
беру
с
собой
ऐसे
में
जीने
का
मज़ा
है
सनम
Вот
в
чем
прелесть
жизни,
возлюбленная
आँखों
से
तेरी
मेरी
बात
चले
Пусть
наши
глаза
говорят
друг
с
другом
बेवफ़ा
एक
निगाह
देख
ले,
देख
भी
ले
Безжалостная,
взгляни
на
меня,
хоть
один
взгляд
तेरी
निगाहों
पे
मर...
Я
умираю
от
Твоих
взглядов...
वल्लाह
बेघर
हूँ,
बेनाम
हूँ
मैं
Клянусь,
я
бездомный,
безымянный
दिल
ने
जो
भेजा
वो
सलाम
हूँ
मैं
Я
- приветствие,
посланное
моим
сердцем
साक़ी
की
जिसपे
नज़र
ना
हुई
Я
- тот
опьяняющий
напиток,
ऐसा
ही
प्यासा
एक
जाम
हूँ
मैं
На
который
виночерпий
не
обратил
внимания
बेवफ़ा
एक
निगाह
देख
ले,
देख
भी
ले
Безжалостная,
взгляни
на
меня,
хоть
один
взгляд
तेरी
निगाहों
पे
मर...
Я
умираю
от
Твоих
взглядов...
तेरी
अदा
का
तो
जवाब
नहीं
Твоей
грации
нет
равных
मेंरी
वफ़ा
का
भी
हिसाब
नहीं
И
моей
верности
нет
счета
सूरत
तुम्हारी
बड़ी
खूब
सही
Твоя
красота
безупречна
दिल
तो
हमारा
भी
खराब
नहीं
И
мое
сердце
тоже
неплохое
बेवफ़ा
एक
निगाह
देख
ले,
देख
भी
ले
Безжалостная,
взгляни
на
меня,
хоть
один
взгляд
तेरी
निगाहों
पे
मर...
Я
умираю
от
Твоих
взглядов...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): laxmikant-pyarelal
Attention! Feel free to leave feedback.