Lyrics and translation Mukesh - Mera Pyar Bhi Tu Hai (Saathi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mera Pyar Bhi Tu Hai (Saathi)
Моя любовь - это ты (Saathi)
Mera
pyar
bhi
tu
hai
Моя
любовь
- это
ты,
Ye
bahar
bhi
tu
hai
Эта
весна
- это
ты,
Tu
hi
nazro
me
jaan
e
tamanna
Ты
- мечта
моих
очей,
Tu
hi
nazaro
me
Ты
в
моих
глазах.
Mera
pyar
bhi
tu
hai
Моя
любовь
- это
ты,
Ye
bahar
bhi
tu
hai
Эта
весна
- это
ты,
Tu
hi
nazro
me
jaan
e
tamanna
Ты
- мечта
моих
очей,
Tu
hi
nazaro
me
Ты
в
моих
глазах.
Tu
hi
to
mera
neel
gagan
hai
Ты
- моё
голубое
небо,
Pyar
se
roshan
aankh
uthae
С
любовью
поднимаю
глаза,
Aur
ghata
ke
rup
me
tu
hai
И
ты
подобна
облаку,
Kandhe
pe
mere
sar
ko
jhukae
Склонившую
голову
на
моё
плечо,
Mujh
pe
late
bhikhrae
Распустив
свои
локоны.
Mera
pyar
bhi
tu
hai
Моя
любовь
- это
ты,
Ye
bahar
bhi
tu
hai
Эта
весна
- это
ты,
Tu
hi
nazro
me
jaan
e
tamanna
Ты
- мечта
моих
очей,
Tu
hi
nazaro
me
Ты
в
моих
глазах.
Manzil
mere
dil
ki
vahi
hai
Цель
моего
сердца
там,
Saya
jaha
dildar
hai
tera
Где
твоя
тень,
любимая,
Parbat
parbat
teri
bahe
С
горы
на
гору
струится
твой
поток,
Gulshan
ye
gulshan
pyar
hai
tera
Этот
сад
- твоя
любовь,
Mahke
hai
aanchal
mera
Благоухает
мой
край.
Mera
pyar
bhi
tu
hai
Моя
любовь
- это
ты,
Ye
bahar
bhi
tu
hai
Эта
весна
- это
ты,
Tu
hi
nazro
me
jaan
e
tamanna
Ты
- мечта
моих
очей,
Tu
hi
nazaro
me
Ты
в
моих
глазах.
Jaagi
nazar
ka
khvaab
hai
jese
Словно
сон
наяву,
Dekh
milan
ka
din
ye
suhana
Вижу
этот
прекрасный
день
нашей
встречи,
Aankh
to
tere
jalvo
me
gum
hai
Мой
взгляд
тонет
в
твоём
сиянии,
Dekhu
tujhe
ya
dekhu
zamana
Смотрю
ли
я
на
тебя
или
на
мир
вокруг,
Bekhud
hai
divana
Безрассудно
влюблён.
Mera
pyar
bhi
tu
hai
Моя
любовь
- это
ты,
Ye
bahar
bhi
tu
hai
Эта
весна
- это
ты,
Tu
hi
nazro
me
jaan
e
tamanna
Ты
- мечта
моих
очей,
Tu
hi
nazaro
me
Ты
в
моих
глазах.
Nazaro
me.
В
моих
глазах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Sebastiaan, Pieter Verbeek
Attention! Feel free to leave feedback.