Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeh Duniya Ek Numbri
Этот мир первоклассный
कहत
कबीर,
सुनो
भई
साधो
Говорит
Кабир,
послушай,
брат
мой
Садху,
बात
कहूँ
मैं
खरी
Я
скажу
тебе
правду.
ये
दुनिया
एक
नंबरी
तो
मैं
दस
नंबरी
Этот
мир
первоклассный,
но
я
в
десять
раз
лучше,
ये
दुनिया
एक
नंबरी
तो
मैं
दस
नंबरी
Этот
мир
первоклассный,
но
я
в
десять
раз
лучше.
अरे,
कहत
कबीर,
सुनो
भई
साधो
Эй,
говорит
Кабир,
послушай,
брат
мой
Садху,
बात
कहूँ
मैं
खरी
Я
скажу
тебе
правду.
ये
दुनिया
एक
नंबरी
तो
मैं
दस
नंबरी
Этот
мир
первоклассный,
но
я
в
десять
раз
лучше,
ये
दुनिया
एक
नंबरी
तो
मैं
दस
नंबरी
Этот
мир
первоклассный,
но
я
в
десять
раз
лучше.
एक
number
का
हाथ
दिखाया,
जब
कहके
जय
काली
Первый
номер
- показываю
руку
и
говорю:
"Слава
Кали!",
अरे,
एक
number
का
हाथ
दिखाया,
जब
कहके
जय
काली
Эй,
первый
номер
- показываю
руку
и
говорю:
"Слава
Кали!",
कितने
ही
सेठों
की
भारी
जेब
हो
गई
खाली
Сколько
карманов
толстосумов
опустело
в
одно
мгновение!
दो
number
है
और
निराला,
देखूँ
और
खुल
जाए
ताला
Второй
номер
особенный,
смотрю
- и
замок
открывается,
उड़के
pocket
में
आ
जाए
हरे
note
की
परी
В
карман
сам
собой
летит
фея
зеленых
банкнот.
ये
दुनिया
एक
नंबरी
तो
मैं
दस
नंबरी
Этот
мир
первоклассный,
но
я
в
десять
раз
лучше,
ये
दुनिया
एक
नंबरी
तो
मैं
दस
नंबरी
Этот
мир
первоклассный,
но
я
в
десять
раз
лучше.
Number
तीन
का
चमत्कार
देखो
जब
फेंकूँ
पत्ता
Номер
три
- чудо,
смотри,
как
я
бросаю
карту,
अरे,
Number
तीन
का
चमत्कार
देखो
जब
फेंकूँ
पत्ता
Эй,
номер
три
- чудо,
смотри,
как
я
бросаю
карту,
सबकी
तबियत
करूँ
साफ़,
दिल्ली
हो
या
कलकत्ता
Всем
делаю
хорошо,
будь
то
Дели
или
Калькутта.
चौथे
मेरा
ग़ज़ब
का
झाँसा,
आप
दिया
दूजे
को
फाँसा
Четвертый
- моя
невероятная
уловка,
сам
дал
- другого
подставил,
कभी-कभी
तो
police
को
उल्टे
दिखलाऊँ
हथकड़ी
Иногда
даже
полицию
обманываю,
показываю
наручники.
ये
दुनिया
एक
नंबरी
तो
मैं
दस
नंबरी
Этот
мир
первоклассный,
но
я
в
десять
раз
лучше,
ये
दुनिया
एक
नंबरी
तो
मैं
दस
नंबरी
Этот
мир
первоклассный,
но
я
в
десять
раз
лучше.
पाँचवा
number
ज़ुल्म
का
दुश्मन,
मैं
दुखियों
का
साथी
Номер
пять
- враг
несправедливости,
я
друг
обездоленных,
पाँचवा
number
ज़ुल्म
का
दुश्मन,
मैं
दुखियों
का
साथी
Номер
пять
- враг
несправедливости,
я
друг
обездоленных,
छठा
देश
के
ग़द्दारों
से
छीन
लूँ
घर
की
बाती
Шестой
- у
предателей
родины
отниму
очаг.
Number
सात
करे
जो
दंगा,
एक
हाथ
में
कर
दूँ
चंगा
Номер
семь
- если
кто
бунтует,
одним
махом
успокою,
लंगड़ी,
टंगड़ी,
छुरी,
कटारी,
सब
रह
जाए
धरी
Дубинки,
ножи,
кинжалы
- всё
будет
брошено.
ये
दुनिया
(एक
नंबरी)
तो
मैं
(दस
नंबरी)
Этот
мир
(первоклассный),
но
я
(в
десять
раз
лучше),
ये
दुनिया
(एक
नंबरी)
तो
मैं
(दस
नंबरी)
Этот
мир
(первоклассный),
но
я
(в
десять
раз
лучше).
कला
आठवीं
ये
है
कि
मैं
प्यार
से
मिलता
सबसे
Искусство
восьмое
- это
то,
что
я
со
всеми
встречаюсь
с
любовью,
अरे,
कला
आठवीं
ये
है
कि
मैं
प्यार
से
मिलता
सबसे
Эй,
искусство
восьмое
- это
то,
что
я
со
всеми
встречаюсь
с
любовью,
प्यार
की
ख़ातिर
इंसाँ
क्या
है,
लड़
जाऊँ
मैं
रब
से
Ради
любви,
что
есть
человек,
я
буду
бороться
с
самим
Богом.
नवाँ
जो
मुझसे
मिले
हसीना
Девятый
- если
красавица
встретится
со
мной,
नौ
दिन
तक
ना
रुके
पसीना
Девять
дней
пот
не
остановится,
और
number
दस,
दस,
दस
И
номер
десять,
десять,
десять,
और
number
दस,
दस,
दस
И
номер
десять,
десять,
десять.
लिखा
है
ये
तो
हर
थाने
में,
सिफ़त
है
क्या-क्या
दीवाने
में
Написано
это
в
каждом
участке,
какие
только
эпитеты
не
дают
сумасшедшие,
जितनी
उँगलियाँ
इन
हाथों
में
उतनी
जादूगरी
Сколько
пальцев
на
этих
руках,
столько
и
волшебства.
ये
दुनिया
एक
नंबरी
तो
मैं
दस
नंबरी
Этот
мир
первоклассный,
но
я
в
десять
раз
лучше,
ये
दुनिया
एक
नंबरी
तो
मैं
दस
नंबरी
Этот
мир
первоклассный,
но
я
в
десять
раз
лучше.
अरे,
कहत
कबीर,
सुनो
भई
साधो
Эй,
говорит
Кабир,
послушай,
брат
мой
Садху,
बात
कहूँ
मैं
खरी
Я
скажу
тебе
правду.
ये
दुनिया
एक
नंबरी
तो
मैं
दस
नंबरी
Этот
мир
первоклассный,
но
я
в
десять
раз
лучше,
ये
दुनिया
एक
नंबरी
तो
मैं
दस
नंबरी
Этот
мир
первоклассный,
но
я
в
десять
раз
лучше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laxmikant Pyarelal, Majrooh Sultanpuri
Attention! Feel free to leave feedback.