Lyrics and translation Mukesh - Yeh Duniya Ek Numbri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeh Duniya Ek Numbri
Этот мир первоклассный
कहत
कबीर,
सुनो
भई
साधो
Говорит
Кабир,
послушай,
брат
мой
Садху,
बात
कहूँ
मैं
खरी
Я
скажу
тебе
правду.
ये
दुनिया
एक
नंबरी
तो
मैं
दस
नंबरी
Этот
мир
первоклассный,
но
я
в
десять
раз
лучше,
ये
दुनिया
एक
नंबरी
तो
मैं
दस
नंबरी
Этот
мир
первоклассный,
но
я
в
десять
раз
лучше.
अरे,
कहत
कबीर,
सुनो
भई
साधो
Эй,
говорит
Кабир,
послушай,
брат
мой
Садху,
बात
कहूँ
मैं
खरी
Я
скажу
тебе
правду.
ये
दुनिया
एक
नंबरी
तो
मैं
दस
नंबरी
Этот
мир
первоклассный,
но
я
в
десять
раз
лучше,
ये
दुनिया
एक
नंबरी
तो
मैं
दस
नंबरी
Этот
мир
первоклассный,
но
я
в
десять
раз
лучше.
एक
number
का
हाथ
दिखाया,
जब
कहके
जय
काली
Первый
номер
- показываю
руку
и
говорю:
"Слава
Кали!",
अरे,
एक
number
का
हाथ
दिखाया,
जब
कहके
जय
काली
Эй,
первый
номер
- показываю
руку
и
говорю:
"Слава
Кали!",
कितने
ही
सेठों
की
भारी
जेब
हो
गई
खाली
Сколько
карманов
толстосумов
опустело
в
одно
мгновение!
दो
number
है
और
निराला,
देखूँ
और
खुल
जाए
ताला
Второй
номер
особенный,
смотрю
- и
замок
открывается,
उड़के
pocket
में
आ
जाए
हरे
note
की
परी
В
карман
сам
собой
летит
фея
зеленых
банкнот.
ये
दुनिया
एक
नंबरी
तो
मैं
दस
नंबरी
Этот
мир
первоклассный,
но
я
в
десять
раз
лучше,
ये
दुनिया
एक
नंबरी
तो
मैं
दस
नंबरी
Этот
мир
первоклассный,
но
я
в
десять
раз
лучше.
Number
तीन
का
चमत्कार
देखो
जब
फेंकूँ
पत्ता
Номер
три
- чудо,
смотри,
как
я
бросаю
карту,
अरे,
Number
तीन
का
चमत्कार
देखो
जब
फेंकूँ
पत्ता
Эй,
номер
три
- чудо,
смотри,
как
я
бросаю
карту,
सबकी
तबियत
करूँ
साफ़,
दिल्ली
हो
या
कलकत्ता
Всем
делаю
хорошо,
будь
то
Дели
или
Калькутта.
चौथे
मेरा
ग़ज़ब
का
झाँसा,
आप
दिया
दूजे
को
फाँसा
Четвертый
- моя
невероятная
уловка,
сам
дал
- другого
подставил,
कभी-कभी
तो
police
को
उल्टे
दिखलाऊँ
हथकड़ी
Иногда
даже
полицию
обманываю,
показываю
наручники.
ये
दुनिया
एक
नंबरी
तो
मैं
दस
नंबरी
Этот
мир
первоклассный,
но
я
в
десять
раз
лучше,
ये
दुनिया
एक
नंबरी
तो
मैं
दस
नंबरी
Этот
мир
первоклассный,
но
я
в
десять
раз
лучше.
पाँचवा
number
ज़ुल्म
का
दुश्मन,
मैं
दुखियों
का
साथी
Номер
пять
- враг
несправедливости,
я
друг
обездоленных,
पाँचवा
number
ज़ुल्म
का
दुश्मन,
मैं
दुखियों
का
साथी
Номер
пять
- враг
несправедливости,
я
друг
обездоленных,
छठा
देश
के
ग़द्दारों
से
छीन
लूँ
घर
की
बाती
Шестой
- у
предателей
родины
отниму
очаг.
Number
सात
करे
जो
दंगा,
एक
हाथ
में
कर
दूँ
चंगा
Номер
семь
- если
кто
бунтует,
одним
махом
успокою,
लंगड़ी,
टंगड़ी,
छुरी,
कटारी,
सब
रह
जाए
धरी
Дубинки,
ножи,
кинжалы
- всё
будет
брошено.
ये
दुनिया
(एक
नंबरी)
तो
मैं
(दस
नंबरी)
Этот
мир
(первоклассный),
но
я
(в
десять
раз
лучше),
ये
दुनिया
(एक
नंबरी)
तो
मैं
(दस
नंबरी)
Этот
мир
(первоклассный),
но
я
(в
десять
раз
лучше).
कला
आठवीं
ये
है
कि
मैं
प्यार
से
मिलता
सबसे
Искусство
восьмое
- это
то,
что
я
со
всеми
встречаюсь
с
любовью,
अरे,
कला
आठवीं
ये
है
कि
मैं
प्यार
से
मिलता
सबसे
Эй,
искусство
восьмое
- это
то,
что
я
со
всеми
встречаюсь
с
любовью,
प्यार
की
ख़ातिर
इंसाँ
क्या
है,
लड़
जाऊँ
मैं
रब
से
Ради
любви,
что
есть
человек,
я
буду
бороться
с
самим
Богом.
नवाँ
जो
मुझसे
मिले
हसीना
Девятый
- если
красавица
встретится
со
мной,
नौ
दिन
तक
ना
रुके
पसीना
Девять
дней
пот
не
остановится,
और
number
दस,
दस,
दस
И
номер
десять,
десять,
десять,
और
number
दस,
दस,
दस
И
номер
десять,
десять,
десять.
लिखा
है
ये
तो
हर
थाने
में,
सिफ़त
है
क्या-क्या
दीवाने
में
Написано
это
в
каждом
участке,
какие
только
эпитеты
не
дают
сумасшедшие,
जितनी
उँगलियाँ
इन
हाथों
में
उतनी
जादूगरी
Сколько
пальцев
на
этих
руках,
столько
и
волшебства.
ये
दुनिया
एक
नंबरी
तो
मैं
दस
नंबरी
Этот
мир
первоклассный,
но
я
в
десять
раз
лучше,
ये
दुनिया
एक
नंबरी
तो
मैं
दस
नंबरी
Этот
мир
первоклассный,
но
я
в
десять
раз
лучше.
अरे,
कहत
कबीर,
सुनो
भई
साधो
Эй,
говорит
Кабир,
послушай,
брат
мой
Садху,
बात
कहूँ
मैं
खरी
Я
скажу
тебе
правду.
ये
दुनिया
एक
नंबरी
तो
मैं
दस
नंबरी
Этот
мир
первоклассный,
но
я
в
десять
раз
лучше,
ये
दुनिया
एक
नंबरी
तो
मैं
दस
नंबरी
Этот
мир
первоклассный,
но
я
в
десять
раз
лучше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.