Lyrics and translation Mulambo - 707 Headband
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Os
moleque
tá
tudo
aí
ó,
Peninha
tá
aí
(Мальчишка
тут
все
ой,
Микки
какая
там
Yojin
tá
aí,
Vinex
tá
aí,
todo
mundo
tá
aí
ó
Yojin
подожди
там,
Vinex
подожди
там,
все
сгорит
там
о
Um
salve
aí,
Batalha
do
Vicente,
Batalha
do
Valo,
Zona
Lau$,
certo?)
Сохранить,
там
Битва-Винсент,
Битва
Вало
Зоны
Лау$,
правильно?)
707
headband
(headband)
707
оголовье
(headband)
Mano,
cê
não
quer
peitar
minha
gang
(′cê
disse
gang?)
Например,
американский
не
хотите
peitar
мой
gang
('lang
gang
сказал?)
'Cês
são
tudo
fraco
eu
sei
bem
(eu
sei
bem)
'Cês
все
слабы,
я
хорошо
знаю
(я
знаю)
Mas
eu
sei
fazer
isso
também
Но
я
знаю,
чтобы
сделать
это
также
707
headband
(headband)
707
оголовье
(headband)
Mano,
cê
não
quer
peitar
minha
gang
(′cê
disse
gang?)
Например,
американский
не
хотите
peitar
мой
gang
('lang
gang
сказал?)
'Cês
são
tudo
fraco
eu
sei
bem
(eu
sei
bem)
'Cês
все
слабы,
я
хорошо
знаю
(я
знаю)
Mas
eu
sei
fazer
isso
também
Но
я
знаю,
чтобы
сделать
это
также
Com
os
melhores
haze
da
cidade
Лучшие
haze
города
Suave
na
varanda
com
a
vista
mais
chave
(vista
mais
chave)
Мягкий
на
балкон
с
видом
более
ключ
(vista
ключ)
Mano
cê
não
sabe
da
metade
Один
рус
не
знает
половины
Cê
quer
fazer
essa
merda
pra
boy
bobo,
branco
e
paty
Рус
хотите
сделать
это
дерьмо
ты,
мальчик,
глупо,
белый
и
пати
Viu
no
meu
pescoço
não
tem
ice
Увидел
на
моей
шее
не
ice
Sem
corda
no
pescoço
Без
веревки
на
шее
Pra
mim
já
tá
suave
(tá
suave)
Меня
уже
реально
мягкие
(хорошо
мягкий)
Não,
não
quero
lean
no
meu
sprite
Нет,
я
не
хочу
lean
в
моем
sprite
Nem
gosto
de
xarope
Ни
вкуса
сиропа
Uma
skol
já
tá
suave
Один
skol
уже
тут
мягкий
Cê
nunca
viu
uma
glock
de
verdade,
eu
boto
uma
na
sua
cara
tio
Рус
никогда
не
видел
глок
в
самом
деле,
я
кнопки
на
вашем
лице
дяди
Cê
tá
de
sacanagem
(sacanagem)
Рус
тут
грязные
(распутная)
Achei
que
cê
era
memo
gangueragem
Я
думал,
что
рус
был
memo
gangueragem
Mas
cês
são
fake
nego
(fake)
Но
cês
são
fake
отрицаю,
(fake)
Vivendo
uma
viagem
Живем
поездки
Nego
cê
usa
droga
escondido
Отрицаю
lang
наркотиков
используются
скрытые
Fumou
tanto
prensado
que
achou
que
virou
bandido
(virou
bandido)
Курили
как
прессованного,
который
считал,
что
оказалось
бандит
(оказалось,
бандит)
Cê
não
vai
querer
problema
comigo
Рус
не
хотите
проблем
со
мной
Zona
lau$,
essa
é
a
gang,
se
peitar
cê
tá
fodido
Зоны
лау$,
это
gang,
если
peitar
lang
тут
трахал
707
headband
(headband)
707
оголовье
(headband)
Mano,
cê
não
quer
peitar
minha
gang
('cê
disse
gang?)
Например,
американский
не
хотите
peitar
мой
gang
('lang
gang
сказал?)
′Cês
são
tudo
fraco
eu
sei
bem
(eu
sei
bem)
'Cês
все
слабы,
я
хорошо
знаю
(я
знаю)
Mas
eu
sei
fazer
isso
também
Но
я
знаю,
чтобы
сделать
это
также
Parça
cê
já
sabe
quem
eu
sou
Parça
рус
уже
знаете,
кто
я
Mas
cuzão
nem
te
conheço
Но
мудак
не
знаю
тебя
Não
me
chama
de
bro
(′ma
de
bro,
de
bro)
Не
называет
меня
братан
('ma
bro,
bro)
Na
vila
ninguém
se
chama
de
bro
В
деревне
никто
не
называет
bro
Ninguém
ouve
seu
som
Никто
не
слышит
его
звук
Muito
swag,
pouco
flow
(pouco
flow)
Очень
swag,
мало
flow
(flow)
Ainda
não
falei
nada
em
inglês
По-прежнему
не
говорил
ничего,
на
английском
языке
Cês
chamam
as
mina
de
bih
Cês
называют
рудник
bih
Qual
o
problema
de
vocês?
(de
vocês)
В
чем
проблема?
(вас)
Meu
mano,
eu
sou
o
mais
flex,
já
falei
Мой
ниггер,
я
flex,
как
я
уже
говорил
Mexendo
o
cup
noodles
com
uma
M16
Помешивая
cup
лапша
с
M16
Nem
comecei
'cês
já
pediu
arrego
Не
я
начал
'cês
уже
попросил
arrego
Nike
boy,
white
boy,
mongol
boy
Nike
boy,
white
boy,
монгольский
boy
Mema
coisa,
nego
Мема
вещь,
nego
Nois
é
função
de
rua
Nois
функция
улице
Cês
são
condomínio
Cês
são
квартиры
Cês
que
faz
propaganda
Cês,
что
делает
рекламы
Eu
ganho
patrocínio
Я
выигрываю
спонсорство
707
headband
(headband)
707
оголовье
(headband)
Mano,
cê
não
quer
peitar
minha
gang
(′cê
disse
gang?)
Например,
американский
не
хотите
peitar
мой
gang
('lang
gang
сказал?)
'Cês
são
tudo
fraco
eu
sei
bem
(eu
sei
bem)
'Cês
все
слабы,
я
хорошо
знаю
(я
знаю)
Mas
eu
sei
fazer
isso
também
Но
я
знаю,
чтобы
сделать
это
также
(Um
salve
pra
todo
mundo
aí
que
escutou
a
música
aí
certo?
(Сохранить,
чтоб
все
там
слушал
музыку
там,
верно?
Tem
que
ver
aonde
nois
vai
arruma
a
M16
pra
fazer
o
clipe
Есть
что
посмотреть,
где
упор
идет
приводит
в
порядок
M16
мне
сделать
клип
Mas
vai
chegar,
um
salve
pra
todo
mundo
aí,
muito
obrigado,
viu?)
Но
придет,
сохранить,
чтоб
все
там,
спасибо
большое,
видел?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.