Mulay - Ivory - translation of the lyrics into German

Ivory - Mulaytranslation in German




Ivory
Elfenbein
I've been through the fire, things that I have seen, I can't describe to you
Ich bin durchs Feuer gegangen, Dinge, die ich gesehen habe, kann ich dir nicht beschreiben
I've been digging my way through the dirt, hoping it's worth the view
Ich habe mich durch den Schmutz gegraben, in der Hoffnung, dass es die Aussicht wert ist
I've lived a thousand lives to get here, failed a thousand tests
Ich habe tausend Leben gelebt, um hierher zu kommen, tausend Prüfungen nicht bestanden
Tried my best, but this path takes as long as my sins to confess
Ich habe mein Bestes versucht, aber dieser Weg dauert so lange, wie meine Sünden zu gestehen
Wish I, could let go off all my insecurities
Ich wünschte, ich könnte all meine Unsicherheiten loslassen
But it feels like I am growing older, and they grow with me
Aber es fühlt sich an, als würde ich älter werden, und sie wachsen mit mir
Stopped looking over my shoulder, I'm my biggest enemy
Ich habe aufgehört, über meine Schulter zu schauen, ich bin mein größter Feind
Only one way moving forward, only myself to defeat
Es gibt nur einen Weg nach vorne, nur mich selbst zu besiegen
I'm seeking that inner peace
Ich suche diesen inneren Frieden
A way to exit this reality
Einen Weg, dieser Realität zu entkommen
RIP shadows on the wall
RIP Schatten an der Wand
They won't catch me if I fall
Sie werden mich nicht fangen, wenn ich falle
The more I know, the more I disbelieve
Je mehr ich weiß, desto mehr glaube ich nicht
I'm finally back on my feet
Ich bin endlich wieder auf den Beinen
I take a breath and feel the ground beneath
Ich atme tief ein und spüre den Boden unter mir
I noticed darkness turn to ivory
Ich bemerke, wie sich die Dunkelheit in Elfenbein verwandelt
I still feel lost, but I won't give up
Ich fühle mich immer noch verloren, aber ich werde nicht aufgeben
I know it's just the sunlight that is blinding me
Ich weiß, dass es nur das Sonnenlicht ist, das mich blendet
Too much, too rushed to trust
Zu viel, zu schnell, um zu vertrauen
I think I've fallen out of touch
Ich glaube, ich habe den Bezug verloren
I think of all the ways I was betrayed by what they told me
Ich denke an all die Arten, wie ich betrogen wurde, durch das, was man mir sagte
The ways I can no longer relate to the old me
Die Art und Weise, wie ich mich nicht mehr mit meinem alten Ich identifizieren kann
I think of everything I've lost, everything I've gained
Ich denke an alles, was ich verloren habe, alles, was ich gewonnen habe
The ways that I tend to distrust my own needs
Die Art und Weise, wie ich dazu neige, meinen eigenen Bedürfnissen zu misstrauen
Longing for someone to hold me
Ich sehne mich danach, dass mich jemand hält
When I just wanna get to know me (hard to kill the lonely)
Wenn ich mich doch nur selbst kennenlernen möchte (es ist schwer, die Einsamkeit zu töten)
As I decode my patterns with the aim to do better
Während ich meine Muster entschlüssele, mit dem Ziel, es besser zu machen
There's no shame, only strength that radiates through this matter
Es gibt keine Schande, nur Stärke, die durch diese Materie strahlt
A diamond's born under pressure
Ein Diamant wird unter Druck geboren
It takes time to see, it only gets better (hard to kill the lonely)
Es braucht Zeit, um zu sehen, es wird nur besser (es ist schwer, die Einsamkeit zu töten)
I'm seeking that inner peace
Ich suche diesen inneren Frieden
A way to exit this reality
Einen Weg, dieser Realität zu entkommen
RIP, shadows on the wall
RIP, Schatten an der Wand
They will catch me if I fall
Sie werden mich fangen, wenn ich falle
Ain't no safe place, that's the irony
Es gibt keinen sicheren Ort, das ist die Ironie
I'm finally back on my feet
Ich bin endlich wieder auf den Beinen
I take a breath and feel the ground beneath
Ich atme tief ein und spüre den Boden unter mir
I noticed darkness turn to ivory
Ich bemerke, wie sich die Dunkelheit in Elfenbein verwandelt
I still feel lost, but I won't give up
Ich fühle mich immer noch verloren, aber ich werde nicht aufgeben
I know it's just the sunlight that is blinding me
Ich weiß, dass es nur das Sonnenlicht ist, das mich blendet





Writer(s): Fanny Winter, Rick Will


Attention! Feel free to leave feedback.