Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
through
the
fire,
things
that
I
have
seen,
I
can't
describe
to
you
Ich
bin
durchs
Feuer
gegangen,
Dinge,
die
ich
gesehen
habe,
kann
ich
dir
nicht
beschreiben
I've
been
digging
my
way
through
the
dirt,
hoping
it's
worth
the
view
Ich
habe
mich
durch
den
Schmutz
gegraben,
in
der
Hoffnung,
dass
es
die
Aussicht
wert
ist
I've
lived
a
thousand
lives
to
get
here,
failed
a
thousand
tests
Ich
habe
tausend
Leben
gelebt,
um
hierher
zu
kommen,
tausend
Prüfungen
nicht
bestanden
Tried
my
best,
but
this
path
takes
as
long
as
my
sins
to
confess
Ich
habe
mein
Bestes
versucht,
aber
dieser
Weg
dauert
so
lange,
wie
meine
Sünden
zu
gestehen
Wish
I,
could
let
go
off
all
my
insecurities
Ich
wünschte,
ich
könnte
all
meine
Unsicherheiten
loslassen
But
it
feels
like
I
am
growing
older,
and
they
grow
with
me
Aber
es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
älter
werden,
und
sie
wachsen
mit
mir
Stopped
looking
over
my
shoulder,
I'm
my
biggest
enemy
Ich
habe
aufgehört,
über
meine
Schulter
zu
schauen,
ich
bin
mein
größter
Feind
Only
one
way
moving
forward,
only
myself
to
defeat
Es
gibt
nur
einen
Weg
nach
vorne,
nur
mich
selbst
zu
besiegen
I'm
seeking
that
inner
peace
Ich
suche
diesen
inneren
Frieden
A
way
to
exit
this
reality
Einen
Weg,
dieser
Realität
zu
entkommen
RIP
shadows
on
the
wall
RIP
Schatten
an
der
Wand
They
won't
catch
me
if
I
fall
Sie
werden
mich
nicht
fangen,
wenn
ich
falle
The
more
I
know,
the
more
I
disbelieve
Je
mehr
ich
weiß,
desto
mehr
glaube
ich
nicht
I'm
finally
back
on
my
feet
Ich
bin
endlich
wieder
auf
den
Beinen
I
take
a
breath
and
feel
the
ground
beneath
Ich
atme
tief
ein
und
spüre
den
Boden
unter
mir
I
noticed
darkness
turn
to
ivory
Ich
bemerke,
wie
sich
die
Dunkelheit
in
Elfenbein
verwandelt
I
still
feel
lost,
but
I
won't
give
up
Ich
fühle
mich
immer
noch
verloren,
aber
ich
werde
nicht
aufgeben
I
know
it's
just
the
sunlight
that
is
blinding
me
Ich
weiß,
dass
es
nur
das
Sonnenlicht
ist,
das
mich
blendet
Too
much,
too
rushed
to
trust
Zu
viel,
zu
schnell,
um
zu
vertrauen
I
think
I've
fallen
out
of
touch
Ich
glaube,
ich
habe
den
Bezug
verloren
I
think
of
all
the
ways
I
was
betrayed
by
what
they
told
me
Ich
denke
an
all
die
Arten,
wie
ich
betrogen
wurde,
durch
das,
was
man
mir
sagte
The
ways
I
can
no
longer
relate
to
the
old
me
Die
Art
und
Weise,
wie
ich
mich
nicht
mehr
mit
meinem
alten
Ich
identifizieren
kann
I
think
of
everything
I've
lost,
everything
I've
gained
Ich
denke
an
alles,
was
ich
verloren
habe,
alles,
was
ich
gewonnen
habe
The
ways
that
I
tend
to
distrust
my
own
needs
Die
Art
und
Weise,
wie
ich
dazu
neige,
meinen
eigenen
Bedürfnissen
zu
misstrauen
Longing
for
someone
to
hold
me
Ich
sehne
mich
danach,
dass
mich
jemand
hält
When
I
just
wanna
get
to
know
me
(hard
to
kill
the
lonely)
Wenn
ich
mich
doch
nur
selbst
kennenlernen
möchte
(es
ist
schwer,
die
Einsamkeit
zu
töten)
As
I
decode
my
patterns
with
the
aim
to
do
better
Während
ich
meine
Muster
entschlüssele,
mit
dem
Ziel,
es
besser
zu
machen
There's
no
shame,
only
strength
that
radiates
through
this
matter
Es
gibt
keine
Schande,
nur
Stärke,
die
durch
diese
Materie
strahlt
A
diamond's
born
under
pressure
Ein
Diamant
wird
unter
Druck
geboren
It
takes
time
to
see,
it
only
gets
better
(hard
to
kill
the
lonely)
Es
braucht
Zeit,
um
zu
sehen,
es
wird
nur
besser
(es
ist
schwer,
die
Einsamkeit
zu
töten)
I'm
seeking
that
inner
peace
Ich
suche
diesen
inneren
Frieden
A
way
to
exit
this
reality
Einen
Weg,
dieser
Realität
zu
entkommen
RIP,
shadows
on
the
wall
RIP,
Schatten
an
der
Wand
They
will
catch
me
if
I
fall
Sie
werden
mich
fangen,
wenn
ich
falle
Ain't
no
safe
place,
that's
the
irony
Es
gibt
keinen
sicheren
Ort,
das
ist
die
Ironie
I'm
finally
back
on
my
feet
Ich
bin
endlich
wieder
auf
den
Beinen
I
take
a
breath
and
feel
the
ground
beneath
Ich
atme
tief
ein
und
spüre
den
Boden
unter
mir
I
noticed
darkness
turn
to
ivory
Ich
bemerke,
wie
sich
die
Dunkelheit
in
Elfenbein
verwandelt
I
still
feel
lost,
but
I
won't
give
up
Ich
fühle
mich
immer
noch
verloren,
aber
ich
werde
nicht
aufgeben
I
know
it's
just
the
sunlight
that
is
blinding
me
Ich
weiß,
dass
es
nur
das
Sonnenlicht
ist,
das
mich
blendet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fanny Winter, Rick Will
Attention! Feel free to leave feedback.