Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acompáñame,
porque
puede
suceder
Begleite
mich,
denn
es
könnte
passieren,
acompáñame
que
me
llegues
a
querer
begleite
mich,
dass
du
mich
lieben
wirst.
Pon
tu
mano,
sobre
mi
mano
Leg
deine
Hand
auf
meine
Hand,
y
a
tu
lado,
todo
el
mundo
correré
und
an
deiner
Seite
werde
ich
die
ganze
Welt
durchlaufen.
Ven
conmigo,
cierra
los
ojos
Komm
mit
mir,
schließe
deine
Augen,
y
en
silencio,
sin
palabras
yo
mil
cosas
te
diré
und
in
der
Stille,
ohne
Worte,
werde
ich
dir
tausend
Dinge
sagen.
Acompáñame,
que
tu
amor
es
mi
canción
Begleite
mich,
denn
deine
Liebe
ist
mein
Lied,
acompáñame,
cerca
de
mi
corazón
begleite
mich,
nah
an
meinem
Herzen.
Tu
ya
sabes
que
te
quiero,
que
te
espero
Du
weißt
schon,
dass
ich
dich
liebe,
dass
ich
auf
dich
warte,
y
que
no
te
olvidaré,
acompáñame
und
dass
ich
dich
nicht
vergessen
werde,
begleite
mich.
Ven
conmigo,
cierra
los
ojos
Komm
mit
mir,
schließe
deine
Augen,
y
en
silencio,
sin
palabras
yo
mil
cosas
te
diré
und
in
der
Stille,
ohne
Worte,
werde
ich
dir
tausend
Dinge
sagen.
Acompáñame,
que
tu
amor
es
mi
canción
Begleite
mich,
denn
deine
Liebe
ist
mein
Lied,
acompáñame,
cerca
de
mi
corazón
begleite
mich,
nah
an
meinem
Herzen.
Tu
ya
sabes,
que
te
quiero,
que
te
espero
Du
weißt
schon,
dass
ich
dich
liebe,
dass
ich
auf
dich
warte,
y
que
no
te
olvidaré,
acompáñame
und
dass
ich
dich
nicht
vergessen
werde,
begleite
mich,
acompáñame,
acompáñame.
begleite
mich,
begleite
mich.
Ven
conmigo,
cierra
los
ojos
Komm
mit
mir,
schließe
deine
Augen,
y
en
silencio,
sin
palabras
yo
mil
cosas
te
diré
und
in
der
Stille,
ohne
Worte,
werde
ich
dir
tausend
Dinge
sagen.
Acompáñame,
que
tu
amor
es
mi
canción
Begleite
mich,
denn
deine
Liebe
ist
mein
Lied,
acompáñame,
cerca
de
mi
corazón
begleite
mich,
nah
an
meinem
Herzen.
Tu
ya
sabes,
que
te
quiero,
que
te
espero
Du
weißt
schon,
dass
ich
dich
liebe,
dass
ich
auf
dich
warte,
y
que
no
te
olvidaré,
acompáñame
und
dass
ich
dich
nicht
vergessen
werde,
begleite
mich,
acompáñame,
acompáñame.
begleite
mich,
begleite
mich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Augusto Algueró
Attention! Feel free to leave feedback.