Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Пусть никто не узнает о моих страданиях
No
te
asombres
Не
удивляйся,
si
te
digo
lo
que
fuiste
если
скажу
тебе,
кем
ты
был:
con
mi
pobre
corazon
к
моему
бедному
сердцу,
porque
el
fuego
de
tus
lindos
ведь
огонь
твоих
прекрасных
alumbraron
el
camino
осветил
путь
de
otro
amor
к
другой
любви.
y
pensar
que
te
adoraba
И
подумать
только,
что
я
тебя
обожала
que
a
tu
lado
что
рядом
с
тобой
como
nunca
me
senti
я
чувствовала
себя
как
никогда
раньше,
y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
и
из-за
этих
странных
жизненных
поворотов
sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
я
оказалась
без
поцелуя
твоих
губ.
Amor
de
mis
amores,
Любовь
моей
любви,
amor
mio
que
me
hiciste
любовь
моя,
что
ты
сделал
со
мной,
que
no
puedo
conformarme
что
я
не
могу
смириться
sin
poderte
contemplar
с
тем,
что
не
могу
тебя
видеть?
Ya
que
pagaste
mal
Раз
уж
ты
так
плохо
отплатил
a
mi
cariño
tan
sincero
за
мою
искреннюю
любовь,
lo
que
conseguiras
то
добьешься
лишь
того,
que
no
te
nombre
nunca
mas
что
я
больше
никогда
не
произнесу
твоего
имени.
Amor
de
mis
amores
Любовь
моей
любви,
si
dejaste
de
quererme
если
ты
разлюбил
меня,
no
hay
cuidado
que
la
gente
не
беспокойся,
люди
de
eso
no
se
enterará
об
этом
не
узнают.
Que
gano
con
decir
Что
я
выиграю,
сказав,
que
un
hombre
cambio
mi
suerte
что
мужчина
изменил
мою
судьбу?
se
burlaran
de
mi
Надо
мной
будут
смеяться,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
пусть
никто
не
узнает
о
моих
страданиях.
No
te
asombres
Не
удивляйся,
si
te
digo
lo
qur
fuiste
если
скажу
тебе,
кем
ты
был:
con
mi
pobre
corazón
к
моему
бедному
сердцу,
porque
el
fuego
ведь
огонь
de
tus
lindos
ojos
negros
твоих
прекрасных
черных
глаз
el
camino
de
otro
amor
путь
к
другой
любви.
Y
pensar
que
te
adoraba
И
подумать
только,
что
я
тебя
обожала
que
a
tu
lado
что
рядом
с
тобой
como
nunca
me
sentí
я
чувствовала
себя
как
никогда
раньше,
y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
и
из-за
этих
странных
жизненных
поворотов
sin
el
beso
de
tu
boca
без
поцелуя
твоих
губ
Amor
de
mis
amores
Любовь
моей
любви,
si
dejaste
de
quererme
если
ты
разлюбил
меня,
no
hay
cuidado
que
la
gente
не
беспокойся,
люди
de
eso
no
se
enterará
об
этом
не
узнают.
Que
gano
con
decir
Что
я
выиграю,
сказав,
que
un
hombre
cambió
что
мужчина
изменил
se
burlaran
de
mi
Надо
мной
будут
смеяться,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
пусть
никто
не
узнает
о
моих
страданиях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel Amato, Enrique Dizeo
Attention! Feel free to leave feedback.