Multiszn - Anemic - translation of the lyrics into German

Anemic - Multiszntranslation in German




Anemic
Anämisch
(Dmac on the fuckin' track)
(Dmac am verdammten Track)
(Seph got the waves)
(Seph hat die Waves)
I ain't ever had a dollar so I gotta get it
Ich hatte nie einen Dollar, also muss ich ihn mir holen
Came up from the fucking struggle that's how I been living
Kam aus dem verdammten Kampf, so habe ich gelebt
Now I take all of my shots and I ain't ever missing
Jetzt nutze ich all meine Chancen und verfehle nie
I can't waste none of this shit that I been fucking given
Ich kann nichts von dem Scheiß verschwenden, den ich bekommen habe
And they took my brother from me I can't shed a tear
Und sie haben mir meinen Bruder genommen, ich kann keine Träne vergießen
I've been feeling all this pain since I been living here
Ich fühle all diesen Schmerz, seit ich hier lebe
Had to hop up on this shit and make my feelings clear
Musste hier einsteigen und meine Gefühle klar ausdrücken
Sadness come and go but never really disappear
Traurigkeit kommt und geht, aber verschwindet nie wirklich
It ain't really going nowhere, nowhere
Sie geht nirgendwohin, nirgendwohin
We know life is pain it's no fair, no fair
Wir wissen, das Leben ist Schmerz, es ist nicht fair, nicht fair
I told fam we better hold on, hold on
Ich sagte meiner Familie, wir sollten durchhalten, durchhalten
We ain't lost until it's all gone, so long
Wir haben nicht verloren, bis alles vorbei ist, so lange
I ain't tripping on a bitch, fuck up out of here
Ich rege mich nicht über eine Schlampe auf, verpiss dich von hier
I'm just focused on myself so it's up this year
Ich konzentriere mich nur auf mich selbst, also geht es dieses Jahr aufwärts
You ain't helping with my shine, toss you to the rear
Du hilfst mir nicht zu glänzen, werfe dich nach hinten
Always know that I'll be fine, I don't got no fears
Ich weiß immer, dass es mir gut gehen wird, ich habe keine Ängste
Yeah I don't got no fears in this shit
Ja, ich habe keine Ängste in dieser Sache
I believe in this shit
Ich glaube an diese Sache
I been hustling for so long I got no reason to quit
Ich habe mich so lange abgerackert, ich habe keinen Grund aufzuhören
And I give you all my love if you believing in me
Und ich gebe dir meine ganze Liebe, wenn du an mich glaubst
If I ever did you wrong know that's the demon in me
Wenn ich dir jemals Unrecht getan habe, wisse, dass es der Dämon in mir war
You know we all got our reasons
Du weißt, wir alle haben unsere Gründe
Had to kick them niggas out cause I knew they was schemin'
Musste diese Typen rausschmeißen, weil ich wusste, dass sie intrigieren
Ever since I lost my bro my heart cold like anemic
Seit ich meinen Bruder verloren habe, ist mein Herz kalt wie anämisch
Try to show my love but really I ain't got no feelings
Ich versuche, meine Liebe zu zeigen, aber in Wirklichkeit habe ich keine Gefühle
And they took my brother from me I can't shed a tear
Und sie haben mir meinen Bruder genommen, ich kann keine Träne vergießen
I've been feeling all this pain since I been living here
Ich fühle all diesen Schmerz, seit ich hier lebe
Had to hop up on this shit and make my feelings clear
Musste hier einsteigen und meine Gefühle klar ausdrücken
Sadness come and go but never really disappear
Traurigkeit kommt und geht, aber verschwindet nie wirklich
It ain't really going nowhere, nowhere
Sie geht nirgendwohin, nirgendwohin
We know life is pain it's no fair, no fair
Wir wissen, das Leben ist Schmerz, es ist nicht fair, nicht fair
I told fam we better hold on, hold on
Ich sagte meiner Familie, wir sollten durchhalten, durchhalten
We ain't lost until it's all gone, so long
Wir haben nicht verloren, bis alles vorbei ist, so lange
They all tell me keep my head up, keep it 100
Sie sagen mir alle, ich soll den Kopf oben behalten, 100 Prozent geben
Same time gotta keep my head down, get where I wanna
Gleichzeitig muss ich meinen Kopf unten halten, um dorthin zu gelangen, wo ich hin will
So much weight up on my chest, every day it get harder
So viel Gewicht auf meiner Brust, jeden Tag wird es härter
Steady sticking to my pace 'till I'm hot like the sauna
Ich bleibe meinem Tempo treu, bis ich heiß bin wie die Sauna
'Till I'm hot like the sauna
Bis ich heiß bin wie die Sauna
I just be waiting on karma
Ich warte nur auf Karma
Cause I know that I'm a stunna
Denn ich weiß, dass ich ein Überflieger bin
I got through all of my trauma
Ich habe all meine Traumata überwunden
And no I won't forget the days when you niggas ain't do shit for me
Und nein, ich werde die Tage nicht vergessen, an denen ihr Typen nichts für mich getan habt
I was so amazed when my niggas really switched on me
Ich war so erstaunt, als meine Kumpels mich wirklich im Stich ließen
You know we all got our reasons
Du weißt, wir alle haben unsere Gründe
Had to kick them niggas out cause I knew they was schemin'
Musste diese Typen rausschmeißen, weil ich wusste, dass sie intrigieren
Ever since I lost my bro my heart cold like anemic
Seit ich meinen Bruder verloren habe, ist mein Herz kalt wie anämisch
Try to show my love but really I ain't got no feelings
Ich versuche, meine Liebe zu zeigen, aber in Wirklichkeit habe ich keine Gefühle
And they took my brother from me I can't shed a tear
Und sie haben mir meinen Bruder genommen, ich kann keine Träne vergießen
I've been feeling all this pain since I been living here
Ich fühle all diesen Schmerz, seit ich hier lebe
Had to hop up on this shit and make my feelings clear
Musste hier einsteigen und meine Gefühle klar ausdrücken
Sadness come and go but never really disappear
Traurigkeit kommt und geht, aber verschwindet nie wirklich
It ain't really going nowhere, nowhere
Sie geht nirgendwohin, nirgendwohin
We know life is pain it's no fair, no fair
Wir wissen, das Leben ist Schmerz, es ist nicht fair, nicht fair
I told fam we better hold on, hold on
Ich sagte meiner Familie, wir sollten durchhalten, durchhalten
We ain't lost until it's all gone, so long
Wir haben nicht verloren, bis alles vorbei ist, so lange





Writer(s): Anthony Suazo


Attention! Feel free to leave feedback.