Lyrics and translation Mumford & Sons - Little Lion Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weep
for
yourself,
my
man
Оплакивай
себя,
мой
друг
You'll
never
be
what
is
in
your
heart
Ты
никогда
не
станешь
тем,
кем
мечтаешь
Weep,
little
lion
man
Оплакивай,
маленький
львенок
You're
not
as
brave
as
you
were
at
the
start
Ты
не
такой
смелый,
каким
был
Rate
yourself
and
rake
yourself
Оцени
себя
и
осмотри
себя
Take
all
the
courage
you
have
left
Собери
все
мужество,
что
у
тебя
осталось
And
waste
it
on
fixing
all
the
problems
И
потрать
его
на
исправление
проблем
That
you
made
in
your
own
head
Которые
ты
себе
придумал
But
it
was
not
your
fault
but
mine
Но
это
была
не
твоя
вина,
а
моя
And
it
was
your
heart
on
the
line
И
это
твое
сердце
было
под
угрозой
I
really
fucked
it
up
this
time
В
этот
раз
я
действительно
все
испортил
Didn't
I,
my
dear?
Не
правда
ли,
родной?
Didn't
I,
my-
Не
правда
ли-
Tremble
for
yourself,
my
man
Бойся
за
себя,
мой
друг
You
know
that
you
have
seen
this
all
before
Ты
знаешь,
что
ты
все
это
уже
видел
Tremble,
little
lion
man
Бойся,
маленький
львенок
You'll
never
settle
any
of
your
scores
Ты
никогда
не
сравняешь
счет
Your
grace
is
wasted
in
your
face
Потрачена
красота
на
твоем
лице
Your
boldness
stands
alone
among
the
wreck
Лишь
смелость
одиноко
стоит
среди
руин
Now
learn
from
your
mother
or
else
Теперь
учись
от
матери,
или
Spend
your
days
biting
your
own
neck
Проводи
дни,
кусая
себя
за
шею
But
it
was
not
your
fault
but
mine
Но
это
была
не
твоя
вина,
а
моя
And
it
was
your
heart
on
the
line
И
это
твое
сердце
было
под
угрозой
I
really
fucked
it
up
this
time
В
этот
раз
я
действительно
все
испортил
Didn't
I,
my
dear?
Не
правда
ли,
родной?
But
it
was
not
your
fault
but
mine
Но
это
была
не
твоя
вина,
а
моя
And
it
was
your
heart
on
the
line
И
это
твое
сердце
было
под
угрозой
I
really
fucked
it
up
this
time
В
этот
раз
я
действительно
все
испортил
Didn't
I,
my
dear?
Не
правда
ли,
родной?
Didn't
I,
my
dear?
Не
правда
ли,
родной?
But
it
was
not
your
fault
but
mine
Но
это
была
не
твоя
вина,
а
моя
And
it
was
your
heart
on
the
line
И
это
твое
сердце
было
под
угрозой
I
really
fucked
it
up
this
time
В
этот
раз
я
действительно
все
испортил
Didn't
I,
my
dear?
Не
правда
ли,
родной?
But
it
was
not
your
fault
but
mine
Но
это
была
не
твоя
вина,
а
моя
And
it
was
your
heart
on
the
line
И
это
твое
сердце
было
под
угрозой
I
really
fucked
it
up
this
time
В
этот
раз
я
действительно
все
испортил
Didn't
I,
my
dear?
Не
правда
ли,
родной?
Didn't
I,
my
dear?
Не
правда
ли,
родной?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARCUS OLIVER JOHNSTONE MUMFORD, BENJAMIN WALTER DAVID LOVETT, EDWARD JAMES MILTON DWANE, WINSTON AUBREY ALADAR MARSHALL
Attention! Feel free to leave feedback.