Lyrics and translation Mumford & Sons - Woman - Single Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woman - Single Version
Женщина - Сингл версия
Cupped
hand
is
burning
ice
Твоя
рука
в
моей,
как
обжигающий
лед,
Tangled
up
in
morning
white
Запутался
в
утренней
белизне
простыней.
Do
you
ever
really
know?
Знаешь
ли
ты
сама
на
самом
деле?
Can
you
ever
really
know?
Можешь
ли
ты
знать
наверняка?
Watch
her
take
me
by
surprise
Смотрю,
как
ты
застаешь
меня
врасплох,
When
she
lets
me
call
her
mine
Когда
позволяешь
мне
называть
тебя
своей.
Do
you
ever
really
know?
Знаешь
ли
ты
сама
на
самом
деле?
Can
you
ever
really
know?
Можешь
ли
ты
знать
наверняка?
And
I
don't
know
the
loneliness
she
long
Я
не
знаю,
как
долго
ты
была
одинока,
I
don't
hear
the
frosty
words
that
call
inside
Я
не
слышу
ледяных
слов,
что
звучат
внутри
тебя,
When
you're
gone
again
Когда
ты
снова
уходишь.
I
can't
read
your
mind
though
I'm
trying
all
the
time
Я
не
могу
прочесть
твои
мысли,
хоть
и
пытаюсь
все
время,
There's
something
I
don't
know,
I
can
see
it
in
your
eyes
Есть
что-то,
чего
я
не
знаю,
я
вижу
это
в
твоих
глазах.
As
the
night
descends,
it's
always
slow
again
Когда
ночь
опускается,
все
снова
замедляется,
I
am
left
in
awe
of
the
woman
I
adore,
oh
Я
в
благоговении
перед
женщиной,
которую
обожаю,
о,
I
never
had
such
a
sign
Никогда
прежде
у
меня
не
было
такого
знака,
Burn
itself
into
my
mind
Что
выжег
бы
себя
в
моей
памяти.
Do
you
ever
really
know?
Знаешь
ли
ты
сама
на
самом
деле?
Can
you
ever
really
know?
Можешь
ли
ты
знать
наверняка?
You
say
the
sun
doesn't
shine
for
you
Ты
говоришь,
что
солнце
не
светит
для
тебя,
I
hope
you
learning
that's
not
true,
in
time
Надеюсь,
со
временем
ты
поймешь,
что
это
неправда,
When
you're
gone
again
Когда
ты
снова
уйдешь.
I
can't
read
your
mind
though
I'm
trying
all
the
time
Я
не
могу
прочесть
твои
мысли,
хоть
и
пытаюсь
все
время,
There's
something
I
don't
know,
I
can
see
it
in
your
eyes
Есть
что-то,
чего
я
не
знаю,
я
вижу
это
в
твоих
глазах.
As
the
night
descends,
oh
it's
always
slow
again
Когда
ночь
опускается,
о,
все
снова
замедляется,
But
I
am
left
in
awe
of
the
woman
I
adore
Но
я
в
благоговении
перед
женщиной,
которую
обожаю.
I
can't
read
your
mind
though
I'm
trying
all
the
time
Я
не
могу
прочесть
твои
мысли,
хоть
и
пытаюсь
все
время,
There's
something
I
don't
know,
I
can
see
it
in
your
eyes
Есть
что-то,
чего
я
не
знаю,
я
вижу
это
в
твоих
глазах.
And
as
the
night
descends,
it's
always
slow
again
И
когда
ночь
опускается,
все
снова
замедляется,
But
I
am
left
in
awe
of
the
woman
I
adore
Но
я
в
благоговении
перед
женщиной,
которую
обожаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARCUS OLIVER JOHNSTONE MUMFORD, BENJAMIN WALTER DAVID LOVETT, EDWARD JAMES MILTON DWANE, WINSTON AUBREY ALADAR MARSHALL
Attention! Feel free to leave feedback.