От
от
от
винта!
Vom
vom
vom
Propeller!
От
от
от
винта!
Vom
vom
vom
Propeller!
Кто
мечтает
быть
пилотом
— очень
смелый
видно
тот
Wer
davon
träumt,
Pilot
zu
sein,
der
ist
wohl
sehr
mutig,
Потому
что
только
смелый
сам
полезет
в
самолёт
Denn
nur
ein
Mutiger
steigt
selbst
ins
Flugzeug,
Потому
что
только
смелых
уважает
высота
Denn
nur
die
Mutigen
respektiert
die
Höhe,
Потому
что
в
самолёте
всё
зависит
Denn
im
Flugzeug
hängt
alles,
meine
Liebe,
От
от
от
винта!
Vom
vom
vom
Propeller!
От
от
от
винта!
Vom
vom
vom
Propeller!
От
от
от
винта!
Vom
vom
vom
Propeller!
От
от
от
винта!
Vom
vom
vom
Propeller!
У
пилота
есть
работа
— он
летает
самолёты
Ein
Pilot
hat
'ne
Arbeit
– er
fliegt
Flugzeuge,
У
пилота
есть
забота,
если
вдруг
пилот
уснёт
Ein
Pilot
hat
'ne
Sorge,
falls
er
plötzlich
einschläft,
Потому,
когда,
приятель,
ты
надумаешь
летать
Darum,
meine
Teure,
wenn
du
dich
entscheidest
zu
fliegen,
Не
забудь,
что
ты
летатель
и
не
смей
в
кабине
спать!
Vergiss
nicht,
dass
du
'ne
Fliegerin
bist
und
wag
es
nicht,
im
Cockpit
zu
schlafen!
От
от
от
винта!
Vom
vom
vom
Propeller!
От
от
от
винта!
Vom
vom
vom
Propeller!
От
от
от
винта!
Vom
vom
vom
Propeller!
От
от
от
винта!
Vom
vom
vom
Propeller!
Сон
полезен
для
здоровья,
а
здоровье
нужно
всем
Schlaf
ist
gesund,
und
Gesundheit
braucht
ein
jeder,
Но
когда
ты
в
самолёте,
у
тебя
мильон
проблем
Doch
wenn
du
im
Flugzeug
bist,
meine
Süße,
hast
du
'ne
Million
Probleme,
Под
тобою
километры,
над
тобою
облака
Unter
dir
Kilometer,
über
dir
die
Wolken,
И
вздремнуть
ты
только
можешь,
до
земли
летишь
пока!
Und
ein
Nickerchen
kannst
du
nur
machen,
während
du
zur
Erde
fliegst!
От
от
от
винта!
(От
винта!)
Vom
vom
vom
Propeller!
(Propeller
frei!)
От
от
от
винта!
Vom
vom
vom
Propeller!
От
от
от
винта!
(От
винта!)
Vom
vom
vom
Propeller!
(Propeller
frei!)
От
от
от
винта!
Vom
vom
vom
Propeller!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.