Lyrics and translation Mumuzinho - Configurações Do Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Configurações Do Amor
Настройки Любви
Parei
pra
refazer
as
minhas
configurações
Я
решил
переделать
свои
настройки,
Fiz
um
backup
do
meu
sentimento
Сделал
резервную
копию
своих
чувств,
Tirando
da
memória
o
que
não
tinha
mais
a
ver
Стерев
из
памяти
то,
что
больше
не
имело
значения.
Fiquei
muito
mais
leve
100%
Я
стал
намного
легче,
на
все
100%.
Recarreguei
as
minhas
baterias
Я
перезарядил
свои
батарейки,
Pra
me
conectar
de
coração
aberto
Чтобы
подключиться
к
тебе
с
открытым
сердцем.
Tô
na
sintonia,
atualizado
Я
настроен
на
твою
волну,
обновлён,
Tô
compartilhando
sentimento
entre
a
gente
Делюсь
с
тобой
своими
чувствами.
Eu
tô
te
curtindo,
tô
repaginado
Я
ставлю
тебе
лайки,
я
обновился.
Todo
mundo
viu
que
o
meu
perfil
tá
diferente
Все
видят,
что
мой
профиль
изменился.
Eu
tô
bem
na
foto,
vários
comentários
Я
хорошо
получился
на
фото,
много
комментариев.
E
no
meu
status
hoje
eu
tô
compromissado
И
в
своем
статусе
сегодня
я
"в
отношениях".
Reconfigurado,
em
modo
avião
Перенастроен,
в
режиме
полета,
Pra
entrar
na
rede
social
dessa
paixão
Чтобы
войти
в
твою
социальную
сеть,
моя
страсть.
Você
me
pega
na
pressão
do
gigabyte
Ты
захватываешь
меня
со
скоростью
гигабайта,
É
muito
giga
de
fundir
com
a
bateria
Так
много
гигабайт,
что
батарейка
садится.
Dedo
na
tecla,
você
navega
Пальцами
по
клавишам,
ты
управляешь
мной.
Tô
me
sentindo
hi-tech,
conectado
no
Mac
Я
чувствую
себя
хай-тек,
подключенным
к
Mac.
Meu
coração
tá
online
de
noite
ou
de
dia
Мое
сердце
онлайн
и
ночью,
и
днем.
Você
me
pega
na
pressão
do
gigabyte
Ты
захватываешь
меня
со
скоростью
гигабайта,
É
muito
giga
de
fundir
com
a
bateria
Так
много
гигабайт,
что
батарейка
садится.
Dedo
na
tecla,
você
navega
Пальцами
по
клавишам,
ты
управляешь
мной.
Tô
me
sentindo
hi-tech,
conectado
no
Mac
Я
чувствую
себя
хай-тек,
подключенным
к
Mac.
Meu
coração
tá
online
de
noite
ou
de
dia
Мое
сердце
онлайн
и
ночью,
и
днем.
Ei,
psiu,
não
adianta
se
esconder
que
eu
vi
que
cê
tá
online,
tá?
Эй,
малышка,
не
пытайся
спрятаться,
я
видел,
что
ты
онлайн,
да?
Parei
pra
refazer
as
minhas
configurações
Я
решил
переделать
свои
настройки,
Fiz
um
backup
do
meu
sentimento
Сделал
резервную
копию
своих
чувств,
Tirando
da
memória
o
que
não
tinha
mais
a
ver
Стерев
из
памяти
то,
что
больше
не
имело
значения.
Fiquei
muito
mais
leve,
100%
Я
стал
намного
легче,
на
все
100%.
Recarreguei
as
minhas
baterias
Я
перезарядил
свои
батарейки,
Pra
me
conectar
de
coração
aberto
Чтобы
подключиться
к
тебе
с
открытым
сердцем.
Tô
na
sintonia,
atualizado
Я
настроен
на
твою
волну,
обновлён,
Tô
compartilhando
sentimento
entre
a
gente
Делюсь
с
тобой
своими
чувствами.
Eu
tô
te
curtindo,
tô
repaginado
Я
ставлю
тебе
лайки,
я
обновился.
Todo
mundo
viu
que
meu
perfil
tá
diferente
Все
видят,
что
мой
профиль
изменился.
Eu
tô
bem
na
foto,
vários
comentários
Я
хорошо
получился
на
фото,
много
комментариев.
E
no
meu
status
hoje
eu
tô
compromissado
И
в
своем
статусе
сегодня
я
"в
отношениях".
Reconfigurado,
em
modo
avião
Перенастроен,
в
режиме
полета,
Pra
entrar
na
rede
social
dessa
paixão
(vam'bora!)
Чтобы
войти
в
твою
социальную
сеть,
моя
страсть.
(Давай!)
Você
me
pega
na
pressão
do
gigabyte
Ты
захватываешь
меня
со
скоростью
гигабайта,
É
muito
giga
de
fundir
com
a
bateria
Так
много
гигабайт,
что
батарейка
садится.
Dedo
na
tecla,
você
navega
Пальцами
по
клавишам,
ты
управляешь
мной.
Tô
me
sentindo
hi-tech,
conectado
no
Mac
Я
чувствую
себя
хай-тек,
подключенным
к
Mac.
Meu
coração
tá
online
de
noite
ou
de
dia
Мое
сердце
онлайн
и
ночью,
и
днем.
Você
me
pega
na
pressão
do
gigabyte
(você
me
pega)
Ты
захватываешь
меня
со
скоростью
гигабайта
(ты
захватываешь
меня),
É
muito
giga
de
fundir
com
a
bateria
(eh)
Так
много
гигабайт,
что
батарейка
садится
(эх).
Dedo
na
tecla,
você
navega
Пальцами
по
клавишам,
ты
управляешь
мной.
Tô
me
sentindo
hi-tech,
conectado
no
Mac
Я
чувствую
себя
хай-тек,
подключенным
к
Mac.
Meu
coração
tá
online
de
noite
ou
de
dia
Мое
сердце
онлайн
и
ночью,
и
днем.
É,
pretinha,
meu
coração
tá
online
sempre
pra
você
Да,
девочка
моя,
мое
сердце
всегда
онлайн
для
тебя.
De
noite,
de
dia,
de
madrugada,
é-eé
Ночью,
днем,
на
рассвете,
э-э-э.
É,
eu
tô
aí,
hein,
tá?
Да,
я
здесь,
понимаешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edinei Moreira Da Silva Ferreira, Claudemir Da Silva, Marcio Da Costa Batista
Attention! Feel free to leave feedback.