Lyrics and translation Mumuzinho - Homem Perfeito - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homem Perfeito - Ao Vivo
Идеальный мужчина - Ao Vivo
Coisa
linda
gente
Какая
же
ты
красивая!
Só
no
balanço,
só
no
balanço
Просто
качаешься
в
танце,
просто
качаешься...
Fala
a
verdade,
você
parou
na
minha
Скажи
честно,
ты
ведь
запала
на
меня?
A
noite
inteira
me
flertando,
eu
percebi
Весь
вечер
флиртовала,
я
заметил.
Senti
maldade,
quer
ser
todinha
minha
Я
чувствую,
ты
хочешь
быть
моей,
Pois
se
enganou,
pois
eu
não
sou
só
de
ficar
Но
ты
ошибаешься,
если
думаешь,
что
я
просто
так
провожу
время.
Quero
um
namoro
mais
sério
Я
хочу
серьезных
отношений,
Um
que
não
tenha
mistério
Без
тайн
и
недомолвок.
Sou
egoísta,
meu
bem
Я
собственник,
милая,
Mais
que
dois,
o
amor
não
tem
Для
любви
нужно
только
двое.
Se
você
for
como
eu
sonho
Если
ты
такая,
как
я
мечтаю,
Mais
que
um
lance
um
romance
Если
хочешь
не
просто
интрижку,
а
роман,
Vou
te
levar
pra
jantar
Я
поведу
тебя
на
ужин
E
o
meu
amor
te
apresentar
И
познакомлю
со
своей
любовью.
Te
envolver
nos
meus
braços
Заключу
тебя
в
свои
объятия,
Mostrar
um
homem
de
fato
Покажу
тебе
настоящего
мужчину,
Um
cavalheiro
que
entrega
Джентльмена,
который
дарит
Uma
rosa
pra
dama
depois
do
amor
Даме
розу
после
любви.
Espere
o
café
bem
na
cama
Жди
кофе
в
постель.
Não
se
assuste,
pois
eu
te
avisei
Не
удивляйся,
я
же
тебя
предупредил.
Ao
invés
de
você
procurar
pelo
homem
perfeito
Тебе
не
пришлось
искать
идеального
мужчину,
Fui
eu
que
te
achei
Потому
что
это
я
тебя
нашёл.
Te
envolver
nos
meus
braços
Заключу
тебя
в
свои
объятия,
Mostrar
um
homem
de
fato
Покажу
тебе
настоящего
мужчину,
Um
cavalheiro
que
entrega
Джентльмена,
который
дарит
Uma
rosa
pra
dama
depois
do
amor
Даме
розу
после
любви.
Espere
o
café
bem
na
cama
Жди
кофе
в
постель.
Não
se
assuste,
pois
eu
te
avisei
Не
удивляйся,
я
же
тебя
предупредил.
Ao
invés
de
você
procurar
pelo
homem
perfeito
Тебе
не
пришлось
искать
идеального
мужчину,
Fui
eu
que
te
achei
Потому
что
это
я
тебя
нашёл.
É
meu
amor,
não
tem
jeito
Это
моя
любовь,
ничего
не
поделаешь.
Eu
achei
você,
agora
não
tem
jeito
Я
нашёл
тебя,
и
теперь
пути
назад
нет.
Aceita
esse
pretinho
vai
Принимай
этого
чёрного
парня,
'Vambora,
vamo'
cantar
Пойдём,
споём
вместе!
Fala
a
verdade,
você
parou
na
minha
Скажи
честно,
ты
ведь
запала
на
меня?
A
noite
inteira
me
flertando,
eu
percebi
Весь
вечер
флиртовала,
я
заметил.
Senti
maldade,
quer
ser
todinha
minha
Я
чувствую,
ты
хочешь
быть
моей,
Pois
se
enganou,
pois
eu
não
sou
só
de
ficar
Но
ты
ошибаешься,
если
думаешь,
что
я
просто
так
провожу
время.
Quero
um
namoro
mais
sério
Я
хочу
серьезных
отношений,
Um
que
não
tenha
mistério
Без
тайн
и
недомолвок.
Sou
egoísta,
meu
bem
Я
собственник,
милая,
Mais
que
dois,
o
amor
não
tem
Для
любви
нужно
только
двое.
Se
você
for
como
eu
sonho
Если
ты
такая,
как
я
мечтаю,
Mais
que
um
lance
um
romance
Если
хочешь
не
просто
интрижку,
а
роман,
Vou
te
levar
pra
jantar
Я
поведу
тебя
на
ужин
E
o
meu
amor
te
apresentar
И
познакомлю
со
своей
любовью.
Te
envolver
nos
meus
braços
Заключу
тебя
в
свои
объятия,
Mostrar
um
homem
de
fato
Покажу
тебе
настоящего
мужчину,
Um
cavalheiro
que
entrega
Джентльмена,
который
дарит
Uma
rosa
pra
dama
depois
do
amor
Даме
розу
после
любви.
Espere
o
café
bem
na
cama
Жди
кофе
в
постель.
Não
se
assuste,
pois
eu
te
avisei
Не
удивляйся,
я
же
тебя
предупредил.
Ao
invés
de
você
procurar
pelo
homem
perfeito
Тебе
не
пришлось
искать
идеального
мужчину,
Fui
eu
que
te
achei
Потому
что
это
я
тебя
нашёл.
Te
envolver
nos
meus
braços
Заключу
тебя
в
свои
объятия,
Mostrar
um
homem
de
fato
Покажу
тебе
настоящего
мужчину,
Um
cavalheiro
que
entrega
Джентльмена,
который
дарит
Uma
rosa
pra
dama
depois
do
amor
Даме
розу
после
любви.
Espere
o
café
bem
na
cama
Жди
кофе
в
постель.
Não
se
assuste,
pois
eu
te
avisei
Не
удивляйся,
я
же
тебя
предупредил.
Ao
invés
de
você
procurar
pelo
homem
perfeito
Тебе
не
пришлось
искать
идеального
мужчину,
Fui
eu
Потому
что
это
я...
Meninas
solteiras,
cadê
vocês
Девушки-одиночки,
где
же
вы?
Aqui
um
homem
perfeito
Перед
вами
идеальный
мужчина.
Perfeito
até
no
look
Идеальный
во
всем,
даже
в
своем
образе.
Fala
a
verdade,
você
parou
na
minha
Скажи
честно,
ты
ведь
запала
на
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cleverson Luiz, Eder Miguel, Edu Hara
Attention! Feel free to leave feedback.