Mumuzinho - Que Se Chama Amor / É Tarde Demais / Quando Te Encontrei (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mumuzinho - Que Se Chama Amor / É Tarde Demais / Quando Te Encontrei (Ao Vivo)




Que Se Chama Amor / É Tarde Demais / Quando Te Encontrei (Ao Vivo)
Что зовется любовью / Слишком поздно / Когда я встретил тебя (концертная запись)
Como é que uma coisa assim machuca tanto
Как может эта штука так больно ранить
E toma conta de todo o meu ser
И завладеть всем моим существом?
É uma saudade imensa que partiu meu coração
Эта огромная тоска разбила мне сердце,
É a dor mais funda que a pessoa pode ter
Это самая глубокая боль, которую только можно испытать.
É o vírus que se presa, com mil fantasias ('bora)
Это вирус, который цепляется, с тысячей фантазий (давай)
No simples toque de olhar
От простого взгляда.
Me sinto tão carente, consequência dessa dor
Я чувствую себя таким опустошенным, следствие этой боли,
Que não tem dia e nem tem hora pra acabar
Которая не знает ни дня, ни часа, чтобы закончиться.
eu me afogo num copo de cerveja
И я тону в стакане пива,
Que nela esteja minha solução
Ища в нем свое спасение.
Então eu chego em casa todo dia embriagado
Потом я прихожу домой каждый день пьяный,
Vou esquentar o quarto e dormir com a solidão
Иду греть постель и спать с одиночеством.
Meu Deus, não...
Боже мой, нет...
Ô-ô-ô
О-о-о
Tomou conta do meu ser
Завладела моим существом.
Dia a dia, pouco a pouco
День за днем, понемногу
estou ficando louco
Я схожу с ума
por causa de você, de você, de você
Только из-за тебя, из-за тебя, из-за тебя.
Que se chama amor
Что зовется любовью,
Tomou conta do meu ser
Завладела моим существом.
Olha que lua linda, que linda essa lua rapaz
Смотри, какая красивая луна, какая красивая луна, парень.
Dia a dia, pouco a pouco
День за днем, понемногу
estou... (lindo demais)
Я уже... (невероятно красиво)
por causa de você
Только из-за тебя.
Um abraço pra minha rapaziada que eu amo muito
Привет моей команде, которую я очень люблю.
Eh Raça Negra, um abraço Luis Carlos, cadê o peixe?
Эй, Raça Negra, привет, Луис Карлос, где рыба?
Olha você, depois de me perder
Вот ты, после того, как потеряла меня.
Veja você, que pena
Вот ты, как жаль.
Você não quis me ouvir
Ты не хотела меня слушать,
Você não quis saber
Ты не хотела знать.
Desfez do meu amor, que pena
Разбила мою любовь, как жаль.
Que pena (cadê meu peixe Mumuzinho?)
Как жаль. (Где моя рыба, Мумузиньо?)
Hoje é você que está sofrendo amor (cadê meu peixe Mumuzinho?)
Сегодня страдаешь ты, любовь моя. (Где моя рыба, Мумузиньо?)
Hoje sou eu que não te quero
Сегодня я тебя не хочу.
O meu coração tem um novo amor
В моем сердце уже новая любовь.
Você pode fazer o que quiser
Ты можешь делать, что хочешь.
Você jogou fora o amor que eu te dei
Ты выбросила любовь, которую я тебе дал,
O sonho que sonhei, isso não se faz
Мечту, о которой я мечтал, так нельзя.
Você jogou fora a minha ilusão
Ты выбросила мою иллюзию,
A louca paixão, é tarde de mais
Безумную страсть, слишком поздно.
Que pena, que pena amor
Как жаль, как жаль, любовь моя.
Que pena, que pena amor
Как жаль, как жаль, любовь моя.
Que pena, que pena amor
Как жаль, как жаль, любовь моя.
Que pena, que pena amor
Как жаль, как жаль, любовь моя.
Que saudade se cantar esses pagodes
Как же хочется петь эти песни.
Vamo' cantar, coisa linda, solta a voz
Давай споем, красавица, давай!
Assim, ó, vou cantar pra lua
Вот так, спою для луны.
Quando te encontrei, te juro não pensei
Когда я встретил тебя, клянусь, я не думал,
Que iria me apaixonar
Что влюблюсь.
Mas todo amor é assim, como uma história sem fim
Но всякая любовь такая, как бесконечная история,
Que tomou conta de mim (solta a voz você em casa, vai, canta)
Которая завладела мной. (Давай, пой и ты дома, давай, пой!)
O que é que eu faço agora (canta, isso, lindo)
Что же мне теперь делать? (Пой, вот так, прекрасно!)
Mas meu coração está pre...
Но мое сердце при...
(Tô sentindo vocês cantando, parece que vocês 'tão aqui comigo)
чувствую, как вы поете, словно вы здесь со мной.)
(Vamo' vai!)
(Давай!)
Não sei dizer, o que vou fazer pra me livrar desse amor
Не могу сказать, что мне сделать, чтобы избавиться от этой любви.
Eu quero é mais viver em paz e ser feliz seja como for
Я просто хочу жить в мире и быть счастливым, как бы то ни было.
Não sei dizer o que vou fazer pra me livrar desse amor
Не могу сказать, что мне сделать, чтобы избавиться от этой любви.
Eu quero é mais viver em paz e ser feliz, seja como for
Я просто хочу жить в мире и быть счастливым, как бы то ни было.
Chamar aqui meus amigos que me fortalecem, cantando sempre
Хочу позвать сюда моих друзей, которые поддерживают меня, всегда поют.
Essa banda que amo, 'brigado
Эту группу, которую я люблю, спасибо.
Tava com muita saudade de vocês, saudade da nossa estrada
Я так скучал по вам, скучал по нашим гастролям,
Do nosso busão
По нашему автобусу.
Que legal, fica aqui ó com gente, com, no meio aqui, isso
Как здорово быть здесь с людьми, вот здесь, посередине, вот так.
Chega um pouquinho pra lá...
Подвиньтесь немного туда...
O que é que eu faço agora, tentei ir embora
Что же мне теперь делать, я пытался уйти,
Mas meu coração está preso a você (não sei dizer)
Но мое сердце привязано к тебе. (Не могу сказать)
Não sei dizer, o que vou fazer pra me livrar desse amor
Не могу сказать, что мне сделать, чтобы избавиться от этой любви.
Eu quero é mais viver em paz e ser feliz...
Я просто хочу жить в мире и быть счастливым...
Pra livrar desse amor
Чтобы избавиться от этой любви.
Eu quero é mais viver em paz... solta a voz, bora, bora, ei, bora!
Я просто хочу жить в мире... Давай, пой! Давай, давай, эй, давай!
Não sei dizer, o que vou fazer pra me livrar desse amor
Не могу сказать, что мне сделать, чтобы избавиться от этой любви.
Eu quero é mais viver em paz e ser feliz, seja como for
Я просто хочу жить в мире и быть счастливым, как бы то ни было.
Não sei dizer o que vou fazer pra livrar desse amor
Не могу сказать, что мне сделать, чтобы избавиться от этой любви.
Eu quero é mais viver em paz e ser feliz, seja como for
Я просто хочу жить в мире и быть счастливым, как бы то ни было.
Obrigada a minha banda, a minha equipa maravilhosa
Спасибо моей группе, моей замечательной команде.
Que saudade estar com você fazendo um som
Как же я скучал играть с вами.
Nego, Willian, Hugo, Juninho, Broa, Marquinho
Него, Виллиан, Уго, Жуниньо, Броа, Маркиньо.
Tamo' junto! Zezinha, Nélio, eh...
Мы вместе! Зезинья, Нелио, э...
Amo você rapaziada
Люблю вас, ребята.





Writer(s): Eliaz Muniz, Gabu, Jose Fernando, Luiz Carlos


Attention! Feel free to leave feedback.