Munab A. Manay - Phir Hui Subah - translation of the lyrics into German

Phir Hui Subah - Munab A. Manaytranslation in German




Phir Hui Subah
Wieder ist es Morgen
Phir hui subah
Wieder ist es Morgen
Mai sochun ab kuch nahi hoga yahn bura
Ich denke, jetzt wird hier nichts Schlimmes mehr passieren
Saaray sab hee mujhay karna chahen mehdood haan
Alle wollen mich einschränken, ja
Par meray bina tou unka jahaan hee ab adhura
Aber ohne mich ist ihre Welt jetzt unvollständig
Tou daalo meri adat, samjho isay tum ek saadat
Also gewöhnt euch an mich, seht es als ein Glück
Meri har ek hee ibaarat, banchuki hay inki haajat
Jede meiner Zeilen ist zu ihrer Notwendigkeit geworden
Mai ne kiyay puray jisay tumsab kehte khuwab ho
Ich habe das erfüllt, was ihr alle Träume nennt
Samjhoge mujhay tabhi jab khudpe tumhe naaz ho
Du wirst mich erst verstehen, wenn du stolz auf dich selbst bist
Phir hui subah barhen khuwab mere do chaar aur
Wieder ist es Morgen, meine Träume wachsen um zwei oder vier
Since i was in a war, zakhmon pe sab karen ghor
Da ich im Krieg war, starren alle auf meine Wunden
Tum nahi jaano all what i did who i did it for?
Du weißt nicht, was ich alles getan habe und für wen?
When I'll leave this mic, tab hee tum kar paoge ghor
Wenn ich dieses Mikrofon verlasse, erst dann werdet ihr es verstehen
Kyunkay i done seen this thing, 6 saal pehle
Denn ich habe das alles schon vor 6 Jahren gesehen
Aaj shows karen londay, samjhen wo hee hain yahan valid
Heute machen die Jungs Shows und denken, sie wären hier die Einzigen
Par i got all time 2 Vs, mai valid nahi mai waalid
Aber ich habe immer 2 Vs, ich bin nicht gültig, ich bin der Vater
Tou mere baaray mai no trash talk agar nahi tum baaligh
Also rede nicht schlecht über mich, wenn du nicht erwachsen bist
Ye woh album jiska yahan wait karen artist
Das ist das Album, auf das hier die Künstler warten
Sorry for the time i was on Karthik calling Karthik
Entschuldige für die Zeit, als ich wie in Karthik Calling Karthik war
Omg he had a break down, Manay sampling who?
Oh mein Gott, er hatte einen Zusammenbruch, Manay sampelt wen?
I don't know, sabko hamesha karna hota boo kyun
Ich weiß es nicht, warum müssen alle immer buhen
Phir hui subah
Wieder ist es Morgen
Mai sochun ab kuch nahi hoga yahn bura
Ich denke, jetzt wird hier nichts Schlimmes mehr passieren
Saaray sab hee mujhay karna chahen mehdood haan
Alle wollen mich einschränken, ja
Par meray bina tou unka jahaan hee ab adhura
Aber ohne mich ist ihre Welt jetzt unvollständig
Tou daalo meri adat, samjho isay tum ek saadat
Also gewöhnt euch an mich, seht es als ein Glück
Meri har ek hee ibaarat, banchuki hay inki haajat
Jede meiner Zeilen ist zu ihrer Notwendigkeit geworden
Mai ne kiyay puray jisay tumsab kehte khuwab ho
Ich habe das erfüllt, was ihr alle Träume nennt
Samjhoge mujhay tabhi jab khudpe tumhe naaz ho
Du wirst mich erst verstehen, wenn du stolz auf dich selbst bist
Phir hui subah im still young
Wieder ist es Morgen, ich bin immer noch jung
Most hated most respectable so much fun
Am meisten gehasst, am meisten respektiert, so viel Spaß
SQ wanna work with me, I done worked with Jokhay
SQ will mit mir arbeiten, ich habe mit Jokhay gearbeitet
8 saal pehle mai jata tha in dono k shows pe
Vor 8 Jahren ging ich zu ihren beiden Shows
Got haters had snitches since mai utha sokay
Habe Hasser und Verräter gehabt, seit ich aufgewacht bin
Mujhay dikhay nahi koi jo mujhay yahan pe rokay
Ich sehe niemanden, der mich hier aufhalten könnte
I don't wanna hate my bros, aaye ham aik matti se
Ich will meine Brüder nicht hassen, wir kommen aus demselben Staub
Maaf karna gaand maari ho maine gar ghalti se
Entschuldige, wenn ich dich versehentlich verletzt habe
Ooh I can't change myself for you
Oh, ich kann mich nicht für dich ändern
Ye industry aik daldal, ghusne ka nahi manay rooh
Diese Industrie ist ein Sumpf, meine Seele will da nicht rein
Karun jinse pyaar, wo hee mujhse nafrat karte q
Die, die ich liebe, warum hassen sie mich?
I'ma be the greatest huh, bharwon tum sab raho dur
Ich werde der Größte sein, Mistkerle, bleibt alle fern
Phir hui subah
Wieder ist es Morgen
Mai sochun ab kuch nahi hoga yahn bura
Ich denke, jetzt wird hier nichts Schlimmes mehr passieren
Saaray sab hee mujhay karna chahen mehdood haan
Alle wollen mich einschränken, ja
Par meray bina tou unka jahaan hee ab adhura
Aber ohne mich ist ihre Welt jetzt unvollständig
Tou daalo meri adat, samjho isay tum ek saadat
Also gewöhnt euch an mich, seht es als ein Glück
Meri har ek hee ibaarat, banchuki hay inki haajat
Jede meiner Zeilen ist zu ihrer Notwendigkeit geworden
Mai ne kiyay puray jisay tumsab kehte khuwab ho
Ich habe das erfüllt, was ihr alle Träume nennt
Samjhoge mujhay tabhi jab khudpe tumhe naaz ho
Du wirst mich erst verstehen, wenn du stolz auf dich selbst bist





Writer(s): Munab Manay


Attention! Feel free to leave feedback.