Lyrics and translation Mundo Chillon feat. El Gran Wyoming - Vendedor de Patrias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vendedor de Patrias
Продавец Отечеств
No
quiero
patria,
no
compro
ninguna
de
esa
marca
adulterada
por
la
caradura.
Мне
не
нужна
родина,
я
не
куплю
ни
одну
из
этой
марки,
испорченной
нахальством.
No
me
importa
lo
que
pueda
vender,
Меня
не
волнует,
что
ты
можешь
продавать,
Seguramente
está
muy
bien
para
usted.
Наверняка
это
очень
хорошо
для
тебя.
A
mi
los
símbolos
fríos
no
logran
excitarme,
Меня
холодные
символы
не
волнуют,
Tengo
mil
cosas
mejores
en
las
que
ocuparme
que
echar
cuentas
al
catálogo
que
me
trae
usted.
У
меня
есть
тысяча
дел
поважнее,
чем
изучать
каталог,
который
ты
мне
принесла.
Le
traigo;
Я
принесла
тебе;
Patrias
grandes,
patrias
chicas,
Большие
отечества,
маленькие
отечества,
Patrias
pobres,
patrias
ricas,
Бедные
отечества,
богатые
отечества,
Patrias
que
las
trajo
el
viento,
Отечества,
которые
принёс
ветер,
Patrias
que
ha
quemado
el
tiempo,
Отечества,
которые
сжёгo
время,
Patrias
que
ciñen
fronteras,
Отечества,
которые
очерчивают
границы,
Patrias
que
visten
banderas,
Отечества,
которые
носят
флаги,
Patrias
muertas,
patrias
vivas,
Мёртвые
отечества,
живые
отечества,
Patrias
tuertas,
patrias
divas.
Кривые
отечества,
отечества-дивы.
Tengo
mil
razones
para
decir
que
no
У
меня
тысяча
причин
сказать
"нет",
Aunque
con
la
oferta
me
traiga
usted
un
reloj.
Даже
если
с
предложением
ты
принесёшь
мне
часы.
Vendedor
de
patrias
macabro
perdedor,
Продавец
отечеств,
мрачный
неудачник,
Filtrador
de
razas,
larva
de
dictador.
Фильтрующий
расы,
личинка
диктатора.
No
me
va
a
convencer
que
existe
el
eje
del
bien
Ты
не
убедишь
меня,
что
существует
ось
добра,
Mientras
alquila
compra
y
vende
la
fe.
Пока
сдаёшь
в
аренду,
покупаешь
и
продаёшь
веру.
No
moleste
más.
Не
беспокой
меня
больше.
No
voy
a
comprar.
Я
не
буду
покупать.
Que
yo
no
tengo
miopía,
tampoco
astigmatismo
y
jamás
he
padecido
de
nacionalismo
pero
hay
algo
que
no
pude
lograr,
У
меня
нет
ни
близорукости,
ни
астигматизма,
и
я
никогда
не
страдал
национализмом,
но
есть
кое-что,
чего
я
не
смог
достичь,
Llegar
a
ser
una
persona
formal.
Стать
серьёзным
человеком.
Porque
elogiando
a
mi
tierra
yo
me
quedo
solo
es
pequeña,
redondita,
chata
por
los
polos,
gran
naturaleza
por
eso
hay
tanto
animal.
Потому
что,
восхваляя
свою
землю,
я
остаюсь
один,
она
маленькая,
круглая,
плоская
на
полюсах,
великая
природа,
поэтому
здесь
так
много
животных.
Les
traigo;
patrias
desparasitadas,
garantía
certificada,
Я
принесла
тебе;
отечества,
очищенные
от
паразитов,
с
гарантированным
сертификатом,
Llenas
de
gente
cebada
de
hamburguesas
y
baladas,
Полные
людей,
вскормленных
гамбургерами
и
балладами,
Con
tres
cabezas
pensantes,
diez
millones
de
currantes,
С
тремя
думающими
головами,
десятью
миллионами
работяг,
Todos
a
tirar
p'alante,
mariquita
el
que
no
aguante.
Все
вперёд,
слабак
тот,
кто
не
выдержит.
Tengo
mil
razones
para
decir
que
no
У
меня
тысяча
причин
сказать
"нет",
Aunque
con
la
oferta
me
traiga
usted
un
reloj.
Даже
если
с
предложением
ты
принесёшь
мне
часы.
Vendedor
de
patrias
macabro
perdedor,
Продавец
отечеств,
мрачный
неудачник,
Filtrador
de
razas,
larva
de
dictador.
Фильтрующий
расы,
личинка
диктатора.
No
me
va
a
convencer
que
existe
el
eje
del
bien
Ты
не
убедишь
меня,
что
существует
ось
добра,
Mientras
alquila
compra
y
vende
la
fe.
Пока
сдаёшь
в
аренду,
покупаешь
и
продаёшь
веру.
No
moleste
más.
Не
беспокой
меня
больше.
No
voy
a
comprar.
Я
не
буду
покупать.
No
moleste
más,
no
moleste
más,
no
moleste
más
amigo.
Не
беспокой
меня
больше,
не
беспокой
меня
больше,
не
беспокой
меня
больше,
подруга.
Yo
se
que
el
centro
del
mundo
queda
lejos
de
mi
ombligo
Я
знаю,
что
центр
мира
находится
далеко
от
моего
пупка.
No
moleste
más,
no
moleste
más,
no
moleste
a
más
personas.
Не
беспокой
меня
больше,
не
беспокой
меня
больше,
не
беспокой
больше
никого.
Si
a
usted
le
gusta
su
patria,
ahí
con
su
pan
se
la
coma.
Если
тебе
нравится
твоя
родина,
ешь
её
со
своим
хлебом.
No
moleste
más,
no
moleste
más,
no
golpee
más
mi
puerta,
Не
беспокой
меня
больше,
не
беспокой
меня
больше,
не
стучи
больше
в
мою
дверь,
Que
de
lunes
a
domingo,
yo
siempre
la
tengo
abierta.
Которая
с
понедельника
по
воскресенье
всегда
открыта.
No
moleste
más,
no
moleste
más
que
ahora
mismo
ya
nos
vamos
Не
беспокой
меня
больше,
не
беспокой
меня
больше,
мы
сейчас
уходим,
Donde
no
haya
tercer
mundo,
ni
política,
ni
paro.
Туда,
где
нет
третьего
мира,
ни
политики,
ни
безработицы.
No
voy
a
comprar.
Я
не
буду
покупать.
Y
al
final,
las
bombas
quedan
y
el
marine
se
va,
И
в
конце
концов,
бомбы
остаются,
а
морпех
уходит,
Niños
que
juegan
las
detonaran.
Дети,
играющие,
взорвут
их.
La
vida
sigue
igual.
Жизнь
продолжается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.