Mundo Chillón - El Amor en los Tiempos de ébola - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mundo Chillón - El Amor en los Tiempos de ébola




El Amor en los Tiempos de ébola
Love in the Time of Ebola
Porque no pedir ayuda, estoy solo porque no pedir perdón
Since I don't know how to ask for help, I'm alone because I don't know how to ask for forgiveness
Porque no pedir permiso, estoy solo porque no se dar la razón
Because I don't know how to ask for permission, I'm alone because I don't know how to give reason
Porque no pedir un beso, estoy solo y no le busco explicación
Because I don't know how to ask for a kiss, I'm alone and I don't look for an explanation
Porque domino las palabras, tras un muro de ellas pongo?? el corazón
Because I master words, behind a wall of them I hide my heart
Si con mirarme tu supieras lo que yo tengo aquí de veras
If you could know what I have here for real just by looking at me
Tan solo me verías la espalda, no bien de qué me hablas
You would only see my back, I don't know what you're talking about
No soy un hombre, no soy yo. No hay camino, no hay un modo
I'm not a man, I'm not me. There's no way, there's no way
No hay una alternativa al no, más fácil es besarse un codo
There's no alternative to no, it's easier to kiss an elbow
No soy un hombre, no soy yo
I'm not a man, I'm not me
Podría estar equivocado si aprendiera a reconocer algún error
I could be wrong if I learned to recognize a mistake
Podría estar entusiasmado si supiera ver más allá de mi reloj
I could be excited if I knew how to see beyond my watch
Podría sentarme a tu lado si quisiera compartir esta habitación
I could sit by your side if I wanted to share this room
Podría todas esas cosas, hasta podría mandarte rosas para guardar en un jarrón
I could do all those things, I could even send you roses to keep in a vase
Y en el espejo cada día, no existen dichas ni agonía
And in the mirror every day, there are no joys or agony
No hay esperanza ni desgana en mi rutina cotidiana
There is no hope or discouragement in my daily routine
No soy un hombre, no soy yo
I'm not a man, I'm not me
No hay un camino, no hay un modo, no hay una alternativa al no
There is no way, no way, no alternative to no
Más fácil es besarse un codo
It's easier to kiss an elbow
No soy un hombre, no soy yo
I'm not a man, I'm not me
Y aunque las piedras brillen a tu al rededor
And though the stones shine around you
Aunque los hombres se desmayen de dolor
Though men faint with pain
Aunque te vayas y me muera de dolor
Even if you leave and I die of pain
No hay un camino, no hay un modo, no hay una alternativa al no
There's no way, no way, no alternative to no
Más fácil es besarse un codo, no soy un hombre
It's easier to kiss an elbow, I'm not a man
No soy yo
I'm not me






Attention! Feel free to leave feedback.