Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laiá
lá
lá
laiá
laiá
Laiá
lá
lá
laiá
laiá
Lá
laiá
laialá
lá
laiá
laiá
laiá
Lá
laiá
laialá
lá
laiá
laiá
laiá
Lá
laiá
laialá
lá
laiá
laiá
laiá
Lá
laiá
laialá
lá
laiá
laiá
laiá
Ela
é
uma
fofura,
(fiu
fiu)
Sie
ist
so
süß,
(fiu
fiu)
Clara
e
cheirosa,
(lá
vem)
Hell
und
duftend,
(da
kommt
sie)
Com
olhar
de
donzela,
(ai
ai)
Mit
Mädchenblick,
(ai
ai)
Como
ela
é
mimosa,
(meu
Deus)
Wie
niedlich
sie
ist,
(mein
Gott)
Lá
vem
ela,
com
o
seu
coração
transbordando
Da
kommt
sie,
ihr
Herz
läuft
über
De
um
tipo
estranho
de
torpor,
plácido
Von
einer
seltsamen
Art
gelassener
Betäubung
Lá
vem
ela,
lá
vem
com
o
seu
indômito
coração
Da
kommt
sie,
da
kommt
sie
mit
ihrem
unzähmbaren
Herzen
Pena
que
nem
mod
eu
sou
Schade,
dass
ich
nicht
mal
ein
Mod
bin
Pois
ela
é
meiga,
ela
é
singela
Denn
sie
ist
sanft,
sie
ist
schlicht
Remosinha,
ela
é
lindinha
e
ela
é
indie
Zärtlich,
sie
ist
süß
und
sie
ist
Indie
Agora
um
violãozinho
pra
machucar
Jetzt
ein
bisschen
Gitarre,
um
wehzutun
Pois
ela
me
trocou
por
aquele
baixista
Denn
sie
hat
mich
für
diesen
Bassisten
verlassen
Original
Olinda
stile
Original
Olinda-Stil
Me
deixando
assim
ligeiramente
opaco
Und
ließ
mich
so
leicht
glanzlos
zurück
Sem
estilo,
desprovido
de
atitude
Ohne
Stil,
ohne
jede
Haltung
Pois
seu
sorriso
é
morno
e
o
meu
peito
é
só
fiu
fiu
Denn
ihr
Lächeln
ist
lau
und
meine
Brust
ist
nur
fiu
fiu
Lá
vem
ela
lá
vem
e
bem
bem
Da
kommt
sie,
da
kommt
sie,
ja
genau,
Que
o
mais
cândido
fã
do
Stephen
Malkmus
eu
devia
ser
Der
treuherzigste
Fan
von
Stephen
Malkmus
sollte
ich
wohl
sein
Pois
ela
chega
sempre
com
aquela
arrasadora
quietude
Denn
sie
kommt
immer
mit
dieser
umwerfenden
Ruhe
E
o
perverso
olhar
transbordando
Und
der
verruchte
Blick
läuft
über
De
uma
placidez
mortal
e
inocente
Von
einer
tödlichen
und
unschuldigen
Gelassenheit
Mas
que
suavidade
fulminante
Aber
welch
fulminante
Sanftheit
Lá
laiá
laialá
lá
laiá
laiá
laiá
Lá
laiá
laialá
lá
laiá
laiá
laiá
Lá
laiá
laialá
lá
laiá
laiá
laiá
Lá
laiá
laialá
lá
laiá
laiá
laiá
Ela
é
uma
fofura,
(fiu
fiu)
Sie
ist
so
süß,
(fiu
fiu)
Clara
e
cheirosa,
(lá
vem)
Hell
und
duftend,
(da
kommt
sie)
Com
olhar
de
donzela,
(ai
ai)
Mit
Mädchenblick,
(ai
ai)
Como
ela
é
mimosa,
(meu
Deus)
Wie
niedlich
sie
ist,
(mein
Gott)
Se
emo
eu
fosse
ainda
dava
pra
apelar
e
chorar
mas
mas
Wäre
ich
Emo,
könnte
ich
noch
jammern
und
weinen,
aber
aber
Mas
não
tem
apelo
não
Aber
Jammern
hilft
nicht
Pois
eu
sou
apenas
um
mangueboy
Denn
ich
bin
nur
ein
Mangueboy
Triste
de
mim
que
sou
um
mangueboy
Ich
Armer,
dass
ich
ein
Mangueboy
bin
Mas
a
verdade
é
que
Aber
die
Wahrheit
ist,
Ninguém
entende
um
mangueboy
Niemand
versteht
einen
Mangueboy
Laiá
lá
lá
lá
la
laiá
Laiá
lá
lá
lá
la
laiá
Lá
laiá
laialá
lá
laiá
laiá
laiá
Lá
laiá
laialá
lá
laiá
laiá
laiá
Lá
laiá
laialá
lá
laiá
laiá
laiá
Lá
laiá
laialá
lá
laiá
laiá
laiá
Lá
laiá
laialá
lá
laiá
laiá
laiá
Lá
laiá
laialá
lá
laiá
laiá
laiá
Lá
laiá
laialá
lá
laiá
laiá
laiá
Lá
laiá
laialá
lá
laiá
laiá
laiá
Lá
laiá
laialá
lá
laiá
laiá
laiá
Lá
laiá
laialá
lá
laiá
laiá
laiá
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Rodrigues Montenegro, Xef Tony, Areia
Attention! Feel free to leave feedback.