Lyrics and translation Mundy - Springtown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
how
are
they
all
in
Springtown
Как
там
все
в
Спрингтауне,
милая?
Can
you
still
drink
the
water
that
flows
neath
the
sports
park
Можно
ли
еще
пить
воду,
что
течет
под
спортплощадкой?
Is
there
still
apples
in
the
castle
to
steal
Есть
ли
еще
яблоки
в
замке,
которые
можно
украсть?
And
how
does
it
feel
to
be
stuck
there.
И
каково
это,
застрять
там?
Does
the
monument
still
hold
no
statue
На
памятнике
все
еще
нет
статуи?
And
are
our
names
still
framed
on
the
pavement
when
we
were
ten
И
наши
имена
все
еще
выгравированы
на
тротуаре,
как
когда
нам
было
десять?
The
world
is
getting
smaller
and
wilder
for
me
Мир
становится
для
меня
все
меньше
и
безумнее,
But
it's
not
wild
enough
to
stop
me
remembering.
Но
он
недостаточно
безумен,
чтобы
я
перестал
вспоминать.
See
I
want
home,
I
want
home,
I
want
home
Видишь
ли,
я
хочу
домой,
я
хочу
домой,
я
хочу
домой,
It's
where
I've
buried
all
my
bones
Это
место,
где
я
похоронил
все
свои
кости.
And
is
the
trolley
still
sleeping
at
the
botton
of
the
bridge
we
learnt
to
smoke
on
Тележка
все
еще
спит
на
дне
моста,
на
котором
мы
учились
курить?
And
is
Trisha
still
teasing
the
men
И
Триша
все
еще
дразнит
мужчин?
I
swore
one
day
I
would
steal
her
back,
and
do
you
remember
when
Я
клялся,
что
однажды
украду
ее
обратно.
Помнишь,
как
We
compared
our
manhood's
at
the
scout
dance
Мы
сравнивали
нашу
мужественность
на
танцах
скаутов,
After
we
got
kicked
out
of
the
cub's
После
того,
как
нас
выгнали
из
клуба
детенышей?
Getting
spins
on
the
tennis
court
on
St.
Stephens
night
at
the
rugby
club
Как
кружились
на
теннисном
корте
в
ночь
Святого
Стефана
в
регби-клубе?
Buried
all
my
bones,
buried
all
my
heart
Похоронил
все
свои
кости,
похоронил
все
свое
сердце.
And
is
St.
Brendan
still
beheaded
and
covered
in
piheon
shit
И
Святой
Брендан
все
еще
обезглавлен
и
покрыт
голубиным
пометом?
And
do
the
still
serve
bread
and
cocoa
at
the
boy's
school
И
в
школе
для
мальчиков
все
еще
подают
хлеб
и
какао
For
the
lads
whose
parents
haven't
got
a
bit.
Тем
парням,
у
чьих
родителей
нет
ни
гроша?
And
are
our
names
worn
out
on
the
pavement
yet
И
наши
имена
уже
стерлись
с
тротуара,
That
we
wrote
with
the
stick
of
an
ice
pop,
pop,
pop,
Которые
мы
написали
палочкой
от
мороженого?
And
is
the
pole
still
bent
down
on
Main
Street,
И
столб
на
главной
улице
все
еще
согнут
Under
the
sign
that
says
'stop'.
Под
знаком
"стоп"?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mundy
Attention! Feel free to leave feedback.