Lyrics and translation Mungo Jerry - 46 And On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
in
'46
the
year
I
was
born,
В
46-м
году,
когда
я
родился,
They
learned
a
lot
of
things,
it
was
the
end
of
the
war,
Они
многому
научились,
это
был
конец
войны.
Sweets
were
on
ration,
there
wasn't
much
fashion,
Сладости
были
в
рационе,
не
было
большой
моды.
But
everybody
had
fun,
there
was
so
much
to
be
done,
Но
всем
было
весело,
столько
всего
нужно
было
сделать.
Peace
in
the
air,
new
coats
on
the
chair,
Мир
в
воздухе,
новые
пальто
на
стуле.
You
could
turn
out
a
light,
and
go
out
at
night
Ты
можешь
погасить
свет
и
выйти
ночью.
The
radio
brought
new
sounds
to
the
air,
Радио
принесло
в
эфир
новые
звуки.
The
comics
we
bought,
were
full
of
good
gear,
Комиксы,
которые
мы
покупали,
были
полны
хорошего
снаряжения.
Superman,
Spiderman,
Marvelman,
Desperate
Dan,
Супермен,
Человек-Паук,
Марвелмен,
Отчаянный
Дэн...
Superboy,
Wonderboy,
Fab
Four,
Rob
Roy
Супербой,
Чудо-Мальчик,
ФАБ
Четыре,
Роб
Рой
When
I
was
real
small,
before
I
went
to
school,
Когда
я
был
совсем
маленьким,
еще
до
того,
как
пошел
в
школу,
We'd
play
on
the
fields,
or
go
to
the
pool,
Мы
играли
на
полях
или
ходили
в
бассейн.
We
might
build
a
camp
and
hide
from
out
dads,
Мы
могли
бы
построить
лагерь
и
спрятаться
от
чужих
отцов.
Or
go
to
the
park
and
stay
out
'till
dark,
Или
пойти
в
парк
и
гулять
там
до
темноты.
Play
doctors
and
nurse
and
chase
all
the
girls,
Играй
в
доктора
и
медсестру
и
бегай
за
всеми
девчонками.
They'd
tell
their
mums
and
we
would
be
cursed
Они
расскажут
об
этом
своим
мамочкам,
и
мы
будем
прокляты.
We'd
chew
lots
of
gum,
knock
doors
and
run,
Мы
жевали
жвачку,
стучали
в
двери
и
убегали.
Play
do
or
dare,
and
get
real
scared,
Играй
в
"сделай
или
осмелись"
и
по-настоящему
испугайся.
The
big
boys
would
laugh
they
thought
they
were
hard,
Большие
мальчики
смеялись,
они
думали,
что
они
крутые.
We'd
kiss
our
first
chick
and
show
thew
our
stick,
Мы
бы
поцеловали
нашу
первую
цыпочку
и
показали
бы
ей
свою
палочку.
Those
times
are
gone
but
it's
still
goin'
on,
Те
времена
прошли,
но
они
все
еще
продолжаются.
I
remember
those
days
and
it
still
turns
me
on
Я
помню
те
дни,
и
это
до
сих
пор
заводит
меня.
I
first
heard
rock
an'
roll
when
I
was
ten,
Я
впервые
услышал
рок-н-ролл,
когда
мне
было
десять
лет.
It
was
Bill
Haley's
voice,
I
was
layin'
in
bed,
Это
был
голос
Билла
Хейли,
я
лежал
в
постели.
Rock
around
the
clock
was
a
big
hit,
Рок
вокруг
часов
был
большим
хитом,
But
I
didn't
catch
on
'till
I
heard
Elvis
sing,
Но
я
не
понял
этого,
пока
не
услышал,
как
Элвис
поет:
Hound
dog
was
the
song
and
it
didn't
take
long,
Песней
была
"гончая
собака",
и
ей
не
потребовалось
много
времени,
To
get
a
guitar
and
start
boppin'
along
Чтобы
взять
гитару
и
начать
подпевать.
Well,
I
got
up
a
group
and
wrote
some
tunes,
Ну,
я
собрал
группу
и
написал
несколько
мелодий.
Hit
the
charts
in
early
June,
Попал
в
чарты
в
начале
июня.
Mighty
man,
In
the
summertime,
Могучий
человек,
в
летнюю
пору,
I've
lived
hard,
I've
lived
fine,
Я
жил
тяжело,
я
жил
прекрасно.
Seen
the
world,
sailed
and
flown,
Повидал
мир,
плавал
и
летал,
Seen
the
best,
seen
the
worst.
Видел
лучшее,
видел
худшее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mungo Jerry
Attention! Feel free to leave feedback.