Muni Long - The Baddest - translation of the lyrics into German

The Baddest - Muni Longtranslation in German




The Baddest
Die Krasseste
Love is harder when you're rich and you're a dime (dime)
Liebe ist schwieriger, wenn du reich und eine Zehn bist (Zehn)
Don't need you to spend no money, let's spend some time (time)
Du musst kein Geld ausgeben, lass uns etwas Zeit verbringen (Zeit)
Held you down and then you violate my trust
Ich habe dich unterstützt und dann hast du mein Vertrauen missbraucht
These boys do not deserve my love (my love)
Diese Jungs verdienen meine Liebe nicht (meine Liebe)
How come you wanna have your cake and eat it too?
Wie kommt es, dass du deinen Kuchen haben und ihn auch essen willst?
If I did what you did to me right back to you (to you)
Wenn ich dir das antun würde, was du mir angetan hast (dir)
You would chuck the deuces up, it'd be a dub
Du würdest Schluss machen, es wäre ein Reinfall
These boys do not deserve my love
Diese Jungs verdienen meine Liebe nicht
Sometime, you don't know what you got until you lost it
Manchmal weißt du nicht, was du hast, bis du es verloren hast
Go ahead and ruin something special being toxic
Mach ruhig etwas Besonderes kaputt, indem du toxisch bist
By the time you finally get it, it's too late
Bis du es endlich verstehst, ist es zu spät
When you hear this, I know it's gon' resonate
Wenn du das hörst, weiß ich, dass es nachhallen wird
Whoa, you f'd up, yeah, you fumbled
Whoa, du hast es vermasselt, ja, du hast es verbockt
And I'm way too high-seated to be humble
Und ich bin viel zu hochmütig, um bescheiden zu sein
You used to make me cry, now I just laugh
Früher hast du mich zum Weinen gebracht, jetzt lache ich nur noch
'Cause I'm the baddest bitch you ever had, whoa
Denn ich bin die krasseste Schlampe, die du je hattest, whoa
I'm learning, none of you really don't deserve me
Ich lerne, keiner von euch verdient mich wirklich
Not if all you gonna do is hurt me
Nicht, wenn du mich nur verletzen willst
Know you gon' regret this looking back
Ich weiß, du wirst das bereuen, wenn du zurückblickst
I'm the baddest bitch you ever had
Ich bin die krasseste Schlampe, die du je hattest
I'm learning, none of you really don't deserve me (no, no, no, no)
Ich lerne, keiner von euch verdient mich wirklich (nein, nein, nein, nein)
Not if all you gonna do is hurt me
Nicht, wenn du mich nur verletzen willst
Know you gon' regret this looking back
Ich weiß, du wirst das bereuen, wenn du zurückblickst
I'm the baddest bitch you ever had
Ich bin die krasseste Schlampe, die du je hattest
Remember when you told me you was going to the studio? (Studio)
Erinnerst du dich, als du mir sagtest, du würdest ins Studio gehen? (Studio)
But you was really at the deli messin' with them groupies, though (groupie hoes), uh
Aber du warst in Wirklichkeit im Deli und hast mit den Groupies rumgemacht (Groupie-Schlampen), äh
Made me wanna fire off on you bad (oh, yeah) with a mink-mink-mink, real fast (oh, yeah)
Ich wollte dich am liebsten abknallen (oh, ja) mit einem Nerz-Nerz-Nerz, ganz schnell (oh, ja)
I'm crying, I'm packing my bags and, also, I'm taking your stash
Ich weine, ich packe meine Sachen und nehme auch deinen Stoff
How you gon' disrespect me when I let you get it all?
Wie kannst du mich so respektlos behandeln, wenn ich dich alles habe machen lassen?
You really that insecure, it ain't my fault
Du bist wirklich so unsicher, es ist nicht meine Schuld
It's gon' be his loss and it's all because
Es wird sein Verlust sein und das alles, weil
(These niggas) don't deserve my love
(Diese Typen) meine Liebe nicht verdienen
Sometime, you don't know what you got until you lost it
Manchmal weißt du nicht, was du hast, bis du es verloren hast
Go ahead and ruin something special being toxic
Mach ruhig etwas Besonderes kaputt, indem du toxisch bist
By the time you finally get it, it's too late
Bis du es endlich verstehst, ist es zu spät
When you hear this, I know it's gon' resonate
Wenn du das hörst, weiß ich, dass es nachhallen wird
Whoa, you f'd up, yeah, you fumbled
Whoa, du hast es vermasselt, ja, du hast es verbockt
And I'm way too high-seated to be humble
Und ich bin viel zu hochmütig, um bescheiden zu sein
You used to make me cry, now I just laugh
Früher hast du mich zum Weinen gebracht, jetzt lache ich nur noch
'Cause I'm the baddest bitch you ever had, whoa (that you ever had, yeah)
Denn ich bin die krasseste Schlampe, die du je hattest, whoa (die du je hattest, ja)
I'm learning, none of you really don't deserve me
Ich lerne, keiner von euch verdient mich wirklich
Not if all you gonna do is hurt me, yeah
Nicht, wenn du mich nur verletzen willst, ja
Know you gon' regret this looking back
Ich weiß, du wirst das bereuen, wenn du zurückblickst
I'm the baddest bitch you ever had
Ich bin die krasseste Schlampe, die du je hattest
I'm learning, none of you really don't deserve me
Ich lerne, keiner von euch verdient mich wirklich
Not if all you gonna do is hurt me (hurt me)
Nicht, wenn du mich nur verletzen willst (verletzen willst)
Know you gon' regret this looking back
Ich weiß, du wirst das bereuen, wenn du zurückblickst
I'm the baddest bitch you ever had
Ich bin die krasseste Schlampe, die du je hattest





Writer(s): Christopher A. Stewart, Priscilla Renea Hamilton, Joelle Marie James, Thomas Lee Brown, Diamonte Harper, Alexander Justus West, Steven Robert Franks, Muni Long, Ben Parris


Attention! Feel free to leave feedback.