Lyrics and translation Munni Begum - Meri Daastan-E-Hasrat
Meri Daastan-E-Hasrat
Моя история тоски
Meri
daastan-e-hasrat
Мою
историю
тоски
Vo
suna
suna
ke
roye.
Слушая,
он
плакал.
Meri
daastan-e-hasrat
Мою
историю
тоски
Vo
suna
suna
ke
roye.
Слушая,
он
плакал.
Mujhe
aazmaane
vale
Тот,
кто
меня
испытывал,
Mujhe
aazmaa
ke
rooye
(2)
Испытав
меня,
плакал
(2)
Meri
daastan-e-hasrat
Мою
историю
тоски
Teri
taz-adaaiyo
par
Над
твоими
новыми
притязаниями,
Teri
bewafai
par.
(2)
Над
твоей
неверностью.
(2)
Kabhi
sar
jhuka
ke
rooye
То
склонив
голову
плакал,
Kabhi
muh
chupa
ke
rooye.
(2)
То
лицо
скрывая,
плакал.
(2)
Meri
daastan-e-hasrat
Мою
историю
тоски
Jo
sunaye
anjumann
me
Если
расскажу
в
собрании
Shab-ae-gum
ki
aap
beeti.
(2)
О
ночи
печали,
которую
я
пережила.
(2)
Kayi
roo
ke
muskuraye
Многие,
плача,
улыбнутся,
Kayi
muskurake
rooye.
(2)
Многие,
улыбаясь,
заплачут.
(2)
Meri
daastan-e-hasrat
Мою
историю
тоски
Koi
aesa
aehle-dil
hoo
Есть
ли
такой
человек
с
сердцем,
Jo
fasa
nahi
mohabbat
(2)
Который
не
попал
в
ловушку
любви
(2)
Mein
use
suna
ke
roou
Я
ему
расскажу,
и
буду
плакать,
Vo
mujhe
suna
ke
roou.
(2)
Он
мне
расскажет,
и
будет
плакать.
(2)
Meri
daastan-e-hasrat
Мою
историю
тоски
Mein
hun
bewatan
musafir
Я
- бездомная
странница,
Mera
naam
bebasi
hai,.
(2)
Мое
имя
- беспомощность,.
(2)
Mera
kon
hai
jahaan
me
Кто
есть
у
меня
в
этом
мире,
Jo
gale
laga
ke
rooye.(2)
Кто
обнимет
меня
и
заплачет.(2)
Meri
daastan-e-hasrat
Мою
историю
тоски
Vo
suna
suna
ke
roye.
Он,
слушая,
плакал.
Meri
daastan-e-hasrat
Мою
историю
тоски
Vo
suna
suna
ke
roye.
Он,
слушая,
плакал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Munni Begum
Attention! Feel free to leave feedback.