Lyrics and translation Murad Arif - Aşıq Popurrisi 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşıq Popurrisi 2
Ашыг Попурри 2
Sevgilim,
sən
maral
kimi
Любимая,
ты
как
лань,
Süzməyi
kimdən
öyrəndin?
У
кого
научилась
ты
грации
такой?
Sevgilim,
sən
maral
kimi
Любимая,
ты
как
лань,
Gəzməyi
kimdən
öyrəndin?
У
кого
научилась
ты
походке
неземной?
Ay
qabağa
cığa
telli
Луноликая,
с
косой
как
шелк,
Düzməyi
kimdən
öyrəndin?
У
кого
научилась
ты
плести
ее,
скажи?
Ay
qabağa
cığa
telli
Луноликая,
с
косой
как
шелк,
Düzməyi
kimdən
öyrəndin?
У
кого
научилась
ты
плести
ее,
скажи?
Mən
sevirəm
Zərnişanı
Люблю
я
Зернишан,
Onda
var
gülün
nişanı
В
ней
розы
яркий
стан,
Mən
sevirəm
Zərnişanı
Люблю
я
Зернишан,
Onda
var
gülün
nişanı
В
ней
розы
яркий
стан,
Sağ
əlinlə
bənövşəni
Правой
рукой
фиалку
Üzməyi
kimdən
öyrəndin?
Срывать
ты
как
могла?
Sağ
əlinlə
bənövşəni
Правой
рукой
фиалку
Üzməyi
kimdən
öyrəndin?
Срывать
ты
как
могла?
Ay,
öyrəndin,
can
öyrəndin
Ах,
научилась,
жизнь
моя,
научилась,
Süzməyi
kimdən
öyrəndin?
У
кого
грации
такой
ты
научилась?
Ay,
öyrəndin,
can
öyrəndin
Ах,
научилась,
жизнь
моя,
научилась,
Süzməyi
kimdən
öyrəndin?
У
кого
грации
такой
ты
научилась?
Dil
aç,
telli
sazım,
Şirvan
elindən
Заговори,
мой
саз,
о
Ширване
родном,
Dil
aç,
telli
sazım,
Şirvan
elindən
Заговори,
мой
саз,
о
Ширване
родном,
Dur
gedək,
Qazağa
bir
salam
verək
Вставай,
пойдем
в
Казаг,
привет
им
принесем,
Gəl
gedək,
Qazağa
bir
salam
verək
Пойдем
скорей
в
Казаг,
привет
им
принесем,
Vaqiflə
bir
yerdə
Cıdır
düzündən
С
Вагифом
вместе
мы
на
поле
Джидир,
Vaqiflə
bir
yerdə
Cıdır
düzündən
С
Вагифом
вместе
мы
на
поле
Джидир,
Gözəl
Qarabağa
bir
salam
verək
Прекрасному
Карабаху
привет
передадим,
Bizim
Qarabağa
bir
salam
verək
Нашему
Карабаху
привет
передадим,
Ötək
pərdə-pərdə,
verək
səs-səsə
Пройдем
завесу
мы,
споем
всем
голоском,
Ötək
pərdə-pərdə,
verək
səs-səsə
Пройдем
завесу
мы,
споем
всем
голоском,
Ürək
şad
olarmı,
deyib
gülməsə?!
Разве
же
сердце
не
возрадуется,
услышав
нас?
Könül
şad
olarmı,
deyib
gülməsə?!
Разве
ж
душа
не
возрадуется,
услышав
нас?
Vurğun
gəzən
yeri
bizə
kim
desə
Где
Вургун
побывал,
скажите
нам
скорей,
Vurğun
gəzən
yeri
bizə
kim
desə
Где
Вургун
побывал,
скажите
нам
скорей,
Əhməd,
o
yerlərə
bir
salam
verək
Ахмед,
той
стороне
привет
передадим,
Əhməd,
o
torpağa
bir
salam
verək
Ахмед,
той
стороне
привет
передадим,
Ay
ölləm,
ölürəm,
hey
Ах,
умираю,
я
умираю,
эй,
Ay
ölləm,
yanıram,
hey
Ах,
сгораю,
я
сгораю,
эй,
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
Bu
gecə
toy
gecəsi
Эта
ночь
- ночь
свадьбы,
Üzü
gülür
dostların
Лица
друзей
сияют,
Təbrikə
gəlib
sizi
Поздравить
вас
пришли
Qohumların,
yadların
Родные
и
знакомые,
Yayılsın
qoy
hər
yana
Пусть
льется
по
округе
Oxunan
toy
nəğməsi
Свадебная
песня,
Yayılsın
qoy
hər
yana
Пусть
льется
по
округе
Oxunan
toy
nəğməsi
Свадебная
песня,
Çalaq
qara
zurnada
Сыграйте
на
зурне,
Ruhani
döndərməsi
Рухани
дёндярмэси,
Çalaq
qara
zurnada
Сыграйте
на
зурне,
Ruhani
döndərməsi
Рухани
дёндярмэси,
Sevinir
həm
anası
Радуется
мать,
Sevinir
həm
atası
Радуется
отец,
Yaxılıbdır
əllərə
Соединились
руки,
Toyun
əlvan
xınası
Свадебная
хна
на
пальцах,
Qoy
gəlsin
oynamağa
Пусть
выйдут
танцевать
Oğlan
dəsi,
qız
dəsi
Парни
и
девушки,
Qoy
gəlsin
oynamağa
Пусть
выйдут
танцевать
Oğlan
dəsi,
qız
dəsi
Парни
и
девушки,
Çal,
aşıq,
telli
sazda
Играй,
ашыг,
на
сазе,
Ruhani
döndərməsi
Рухани
дёндярмэси,
Çal,
aşıq,
telli
sazda
Играй,
ашыг,
на
сазе,
Ruhani
döndərməsi
Рухани
дёндярмэси,
(Bəh-bəh-bəh)
(Браво,
браво,
браво)
Budur,
gəldi
bahar
fəsli
Вот
и
весна
пришла,
Budur,
gəldi
bahar
fəsli
Вот
и
весна
пришла,
Açılıbdır
lalə,
nərgiz
Расцвели
тюльпаны,
нарциссы,
Açılıbdır
lalə,
nərgiz
Расцвели
тюльпаны,
нарциссы,
Ağız
süddür,
dodaq
qaymaq
Рот
- молоко,
губы
- сметана,
Süddür
ağız,
dodaq
qaymaq
Молоко
- рот,
сметана
- губы,
Dilin
batıb
bala,
Nərgiz
Язык
твой
утонул,
Наргиз,
Dur,
sal
məni
yola,
Nərgiz
Встань,
проводи
меня,
Наргиз,
Ay
Nərgiz,
can
Nərgiz
Ах,
Наргиз,
душа
моя
Наргиз,
Ay
Nərgiz,
can
Nərgiz
Ах,
Наргиз,
душа
моя
Наргиз,
Can
sənə
qurban,
Nərgiz
Душа
моя
тебе
принадлежит,
Наргиз,
Mən
sənə
hеyran,
Nərgiz
Я
очарован
тобой,
Наргиз,
Əlimi
vermişəm
ələ
Руку
я
свою
отдал,
Əlimi
vermişəm
ələ
Руку
я
свою
отдал,
Canım
qurban
fitnə-felə
Душа
моя
- пленница
страданий,
Canım
qurban
fitnə-fеlə
Душа
моя
- пленница
страданий,
Şəbnəm
kimi
incə
belə
Талия
твоя
тонка,
как
роса,
Şəbnəm
kimi
incə
belə
Талия
твоя
тонка,
как
роса,
Tut
qolundan,
dola,
Nərgiz
Обними
меня,
Наргиз,
Tut
qolundan,
dola,
Nərgiz
Обними
меня,
Наргиз,
Ay
Nərgiz,
can
Nərgiz
Ах,
Наргиз,
душа
моя
Наргиз,
Ay
Nərgiz,
can
Nərgiz
Ах,
Наргиз,
душа
моя
Наргиз,
Can
sənə
qurban,
Nərgiz
Душа
моя
тебе
принадлежит,
Наргиз,
Mən
sənə
heyran,
Nərgiz
Я
очарован
тобой,
Наргиз,
Kök
üstə
budağı
neçədir,
bildim
Сколько
ветвей
на
стволе,
я
узнал,
Budaqda
yarpağı
neçədir,
bildim
Сколько
листьев
на
ветке,
я
узнал,
Salxımı,
saçağı
neçədir,
bildim
Сколько
гроздьев,
сколько
кос,
я
узнал,
Bu
yaşıl
ağacın
altı
bizimdir
Это
зеленое
дерево
- наш
кров,
Bu
yaşıl
ağacın
altı
bizimdir
Это
зеленое
дерево
- наш
кров,
Bu
yaşıl
ağacın
altı
bizimdir
Это
зеленое
дерево
- наш
кров,
Bu
yaşıl
ağacın
altı
bizimdir
Это
зеленое
дерево
- наш
кров,
Bu
sevgi,
bu
layla,
bu
beşik
bizim
Эта
любовь,
эта
колыбельная,
эта
колыбель
- наши,
Çəkər
növbəmizi
bu
keşik
bizim
Мы
будем
стоять
на
страже,
Nəyimizə
lazımdır
ev-eşik
bizim?
Зачем
нам
дом
и
очаг?
Nəyimizə
lazımdır
ev-eşik
bizim?
Зачем
нам
дом
и
очаг?
Bu
yaşıl
ağacın
altı
bizimdir
Это
зеленое
дерево
- наш
кров,
Bu
yaşıl
ağacın
altı
bizimdir
Это
зеленое
дерево
- наш
кров,
Bu
yaşıl
ağacın
altı
bizimdir
Это
зеленое
дерево
- наш
кров,
Bu
yaşıl
ağacın
altı
bizimdir
Это
зеленое
дерево
- наш
кров,
Bu
yaşıl
ağacın
altı
bizimdir
Это
зеленое
дерево
- наш
кров,
Bu
yaşıl
ağacın
altı
bizimdir
Это
зеленое
дерево
- наш
кров,
Bu
yaşıl
ağacın
altı
bizimdir
Это
зеленое
дерево
- наш
кров,
Bu
yaşıl
ağacın
altı
bizimdir
Это
зеленое
дерево
- наш
кров,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): əhməd Rüstəmov, Hüseyn Cavan, şakir Hacıyev, Xalq Mahnısı, Zəlimxan Yaqub, Zəlimxan Yaqubov
Album
Milli
date of release
29-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.