Если
я
не
люблю
находиться
с
самой
с
собой
Wenn
ich
es
nicht
mag,
mit
mir
allein
zu
sein,
С
чего
бы
это
делать
остальным
Warum
sollten
es
dann
andere
tun?
Ты
можешь
всем
казаться
больным
Du
magst
allen
krank
erscheinen,
Но
только
не
ври
мне!
Не
ври
мне!
Aber
lüg
mich
nicht
an!
Lüg
mich
nicht
an!
Если
я
не
хочу
слушать
песни
свои
по
утрам
Wenn
ich
meine
eigenen
Lieder
morgens
nicht
hören
will,
С
чего
бы
это
делать
остальным
Warum
sollten
es
dann
andere
tun?
Ты
станешь
этой
ночью
мне
чужим
Du
wirst
mir
diese
Nacht
fremd
werden,
Сливаешься
ливнем,
ливнем
Verschwimmst
mit
dem
Regenguss,
mit
dem
Regenguss.
Вода
таит
в
себе
опасность
Wasser
birgt
Gefahr,
Это
70
процентов
земли
Es
bedeckt
70
Prozent
der
Erde.
Между
нами
возникла
глупая
разность
Zwischen
uns
ist
eine
dumme
Differenz
entstanden,
Давай,
капитан,
плыви!
Los,
Kapitän,
schwimm!
Знаешь
под
водой
всем
не
хватит
воздуха
Weißt
du,
unter
Wasser
wird
allen
die
Luft
ausgehen,
Только
одному
из
нас
Nur
einem
von
uns.
Накормили
обещаньями
досыта!
Man
hat
mich
mit
Versprechungen
satt
gefüttert!
И
adios!
И
adios!
Und
adios!
Und
adios!
Знаешь
под
водой
всем
не
хватит
воздуха
Weißt
du,
unter
Wasser
wird
allen
die
Luft
ausgehen,
Только
одному
из
нас
Nur
einem
von
uns.
Накормили
обещаньями
досыта!
Man
hat
mich
mit
Versprechungen
satt
gefüttert!
И
adios!
И
adios!
Und
adios!
Und
adios!
Если
я
не
бегу
от
проблем,
из
страны,
от
себя
Wenn
ich
nicht
vor
Problemen,
dem
Land,
mir
selbst
davonlaufe,
С
чего
бы
это
делать
остальным?
Warum
sollten
es
dann
andere
tun?
Пусть
кто-то
будет
вечно
молодым
Lass
jemanden
ewig
jung
sein,
Сегодня
мне
страшно.
так
страшно
Heute
habe
ich
Angst.
Solche
Angst.
Если
я
не
беру
телефон,
когда
вдруг
ты
звонишь
Wenn
ich
nicht
ans
Telefon
gehe,
wenn
du
plötzlich
anrufst,
С
чего
бы
это
делать
остальным?
Warum
sollten
es
dann
andere
tun?
Пусть
выбор
оказался
непростым
Auch
wenn
die
Wahl
nicht
einfach
war,
Мне
больше
не
важно!
Не
важно!
Ist
es
mir
nicht
mehr
wichtig!
Nicht
mehr
wichtig!
Вода
таит
в
себе
опасность
Wasser
birgt
Gefahr,
Это
70
процентов
земли
Es
bedeckt
70
Prozent
der
Erde.
Между
нами
возникла
глупая
разность
Zwischen
uns
ist
eine
dumme
Differenz
entstanden,
Давай,
капитан,
плыви!
Los,
Kapitän,
schwimm!
Знаешь
под
водой
всем
не
хватит
воздуха
Weißt
du,
unter
Wasser
wird
allen
die
Luft
ausgehen,
Только
одному
из
нас
Nur
einem
von
uns.
Накормили
обещаньями
досыта!
Man
hat
mich
mit
Versprechungen
satt
gefüttert!
И
adios!
И
adios!
Und
adios!
Und
adios!
Знаешь
под
водой
всем
не
хватит
воздуха
Weißt
du,
unter
Wasser
wird
allen
die
Luft
ausgehen,
Только
одному
из
нас
Nur
einem
von
uns.
Накормили
обещаньями
досыта!
Man
hat
mich
mit
Versprechungen
satt
gefüttert!
И
adios!
И
adios!
Und
adios!
Und
adios!
Знаешь
под
водой
всем
не
хватит
воздуха
Weißt
du,
unter
Wasser
wird
allen
die
Luft
ausgehen,
Только
одному
из
нас
Nur
einem
von
uns.
Накормили
обещаньями
досыта!
Man
hat
mich
mit
Versprechungen
satt
gefüttert!
И
adios!
И
adios!
Und
adios!
Und
adios!
Знаешь
под
водой
всем
не
хватит
воздуха
Weißt
du,
unter
Wasser
wird
allen
die
Luft
ausgehen,
Только
одному
из
нас
Nur
einem
von
uns.
Накормили
обещаньями
досыта!
Man
hat
mich
mit
Versprechungen
satt
gefüttert!
И
adios!
И
adios!
Und
adios!
Und
adios!
Знаешь
под
водой
всем
не
хватит
воздуха
Weißt
du,
unter
Wasser
wird
allen
die
Luft
ausgehen,
Только
одному
из
нас
Nur
einem
von
uns.
Накормили
обещаньями
досыта!
Man
hat
mich
mit
Versprechungen
satt
gefüttert!
И
adios!
И
adios!
Und
adios!
Und
adios!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): диляра вагапова, раиль латыпов
Album
Adios
date of release
27-01-2023
Attention! Feel free to leave feedback.