За стеной
Hinter der Mauer
Не
надо
вновь
себя
обманывать,
милый
Du
musst
dich
nicht
mehr
selbst
belügen,
mein
Lieber,
И
помни:
правда
за
тобой,
если
внутри
легко
Und
denk
daran:
Die
Wahrheit
ist
auf
deiner
Seite,
wenn
es
sich
innerlich
leicht
anfühlt.
И
всем
всё
перестань
доказывать
силой
Und
hör
auf,
allen
alles
mit
Gewalt
beweisen
zu
wollen,
Полюби,
что
есть,
и
запей
вином
Liebe,
was
ist,
und
trink
Wein
dazu.
Проблемы
на
тебя
обрушатся
ливнем
Probleme
werden
wie
ein
Regenguss
über
dich
hereinbrechen,
Но
это
временно,
мы
оба
знаем:
так,
ерунда
Aber
das
ist
nur
vorübergehend,
wir
beide
wissen
das:
Es
ist
nur
eine
Kleinigkeit.
И
ты
пытаешься
быть
объективным
Und
du
versuchst,
objektiv
zu
sein,
Не
ругай
себя,
горе
— не
беда
Schimpf
nicht
mit
dir,
Kummer
ist
kein
Unglück.
Ветер
буйный
поднялся,
сел
на
провода
Ein
heftiger
Wind
kam
auf,
setzte
sich
auf
die
Leitungen,
Не
маши
рукой,
постой!
Winke
nicht
mit
der
Hand,
warte!
Тот,
кто
с
нами
остался,
в
песнях
навсегда
Wer
bei
uns
geblieben
ist,
bleibt
für
immer
in
den
Liedern,
За
стеной,
за
стеной!
Hinter
der
Mauer,
hinter
der
Mauer!
За
перекрёстком
будет
легче
дорога
Nach
der
Kreuzung
wird
der
Weg
leichter,
Давай
по
главной,
объезжая
километры
потерь
Lass
uns
auf
der
Hauptstraße
bleiben,
Kilometer
von
Verlusten
umfahren,
Нам
хватит
веры
вверх
подняться
немного
Wir
haben
genug
Glauben,
um
ein
wenig
aufzusteigen,
Открывая
дверь,
ты
в
себя
поверь
Wenn
du
die
Tür
öffnest,
glaube
an
dich.
И
оставляя
всё
в
обмен
на
свободу
Und
wenn
du
alles
im
Austausch
für
Freiheit
zurücklässt,
Ты
неожиданно
увидишь:
истина
проста
Wirst
du
unerwartet
sehen:
Die
Wahrheit
ist
einfach,
Всё
перестанешь
сваливать
на
погоду
Du
wirst
aufhören,
alles
auf
das
Wetter
zu
schieben,
Полюби
себя,
горе
— не
беда
Liebe
dich
selbst,
Kummer
ist
kein
Unglück.
Ветер
буйный
поднялся,
сел
на
провода
Ein
heftiger
Wind
kam
auf,
setzte
sich
auf
die
Leitungen,
Не
маши
рукой,
постой!
Winke
nicht
mit
der
Hand,
warte!
Тот,
кто
с
нами
остался,
в
песнях
навсегда
Wer
bei
uns
geblieben
ist,
bleibt
für
immer
in
den
Liedern,
За
стеной,
за
стеной!
Hinter
der
Mauer,
hinter
der
Mauer!
Ветер
буйный
поднялся,
сел
на
провода
Ein
heftiger
Wind
kam
auf,
setzte
sich
auf
die
Leitungen,
Не
маши
рукой,
постой
Winke
nicht
mit
der
Hand,
warte,
Тот,
кто
с
нами
остался,
в
песнях
навсегда
Wer
bei
uns
geblieben
ist,
bleibt
für
immer
in
den
Liedern,
За
стеной,
за
стеной
Hinter
der
Mauer,
hinter
der
Mauer!
Ветер
буйный
поднялся,
сел
на
провода
Ein
heftiger
Wind
kam
auf,
setzte
sich
auf
die
Leitungen,
Не
маши
рукой,
постой!
Winke
nicht
mit
der
Hand,
warte!
Тот,
кто
с
нами
остался,
в
песнях
навсегда
Wer
bei
uns
geblieben
ist,
bleibt
für
immer
in
den
Liedern,
За
стеной,
за
стеной!
Hinter
der
Mauer,
hinter
der
Mauer!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): диляра вагапова, раиль латыпов
Attention! Feel free to leave feedback.