Lyrics and translation Murat Boz - Hayat Sana Güzel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat Sana Güzel
Жизнь тебе прекрасна
Dokunmayın
tuz
basmayın
yarasına
Не
трогайте,
не
сыпьте
соль
на
её
рану
Sevmeyeni
hadi
bırakın
doğasına
Ту,
что
не
любит,
оставьте
её
натуре
Hayat
sana
güzel
ama
asıl
soru
Жизнь
тебе
прекрасна,
но
главный
вопрос
Gönül
razı
mı
yarım
ekmek
arasına?
Довольна
ли
душа
половиной
бутерброда?
Bana
bi'şey
deme
lütfen
boşu
boşuna
Мне
ничего
не
говори,
прошу,
зря
Teselli
edilmek
gitmiyor
hoşuma
Утешения
мне
не
по
душе
Bundan
sonrası
benimle
ilgili
(ilgili)
Дальше
всё
связано
со
мной
(со
мной)
Sanki
vazifemi
üstüne
başına
Будто
мой
долг
на
тебе
Zamanından
önce
girdi
her
yaşına
Раньше
времени
вошла
в
каждый
твой
год
Bi'çoğuna
göre
yine
görgülü,
ilgili
(ilgili)
Для
многих
я
всё
ещё
учтивый,
заботливый
(заботливый)
Beğenmediysen
sözlerimi
Если
тебе
не
понравились
мои
слова
Topla
git
hadi
herşeyini
Собери
и
уходи,
забирай
всё
своё
Bilemiyorum
ne
kadar
sürecek
Не
знаю,
сколько
это
продлится
Toparlanması
alması
demini
Её
восстановление,
её
насыщение
смыслом
Sevmediysen
sözlerimi
Если
тебе
не
понравились
мои
слова
Topla
git
hadi
herşeyini
Собери
и
уходи,
забирай
всё
своё
Bilemiyorum
ne
kadar
sürecek
Не
знаю,
сколько
это
продлится
Toparlanması
alması
demini
Её
восстановление,
её
насыщение
смыслом
Dokunmayın
tuz
basmayın
yarasına
Не
трогайте,
не
сыпьте
соль
на
её
рану
Sevmeyeni
hadi
bırakın
doğasına
Ту,
что
не
любит,
оставьте
её
натуре
Hayat
sana
güzel
ama
asıl
soru
Жизнь
тебе
прекрасна,
но
главный
вопрос
Gönül
razı
mı
yarım
ekmek
arasına?
Довольна
ли
душа
половиной
бутерброда?
Dokunmayın
tuz
basmayın
yarasına
Не
трогайте,
не
сыпьте
соль
на
её
рану
Sevmeyeni
hadi
bırakın
doğasına
Ту,
что
не
любит,
оставьте
её
натуре
Hayat
sana
güzel
ama
asıl
soru
Жизнь
тебе
прекрасна,
но
главный
вопрос
Gönül
razı
mı
yarım
ekmek
arasına?
Довольна
ли
душа
половиной
бутерброда?
Bana
bi'şey
deme
lütfen
boşu
boşuna
Мне
ничего
не
говори,
прошу,
зря
Teselli
edilmek
gitmiyor
hoşuma
Утешения
мне
не
по
душе
Bundan
sonrası
benimle
ilgili
(ilgili)
Дальше
всё
связано
со
мной
(со
мной)
Sanki
vazifemi
üstüne
başına
Будто
мой
долг
на
тебе
Zamanından
önce
girdi
her
yaşına
Раньше
времени
вошла
в
каждый
твой
год
Bi'çoğuna
göre
yine
görgülü,
ilgili
(ilgili)
Для
многих
я
всё
ещё
учтивый,
заботливый
(заботливый)
Beğenmediysen
sözlerimi
Если
тебе
не
понравились
мои
слова
Topla
git
hadi
herşeyini
Собери
и
уходи,
забирай
всё
своё
Bilemiyorum
ne
kadar
sürecek
Не
знаю,
сколько
это
продлится
Toparlanması
alması
demini
Её
восстановление,
её
насыщение
смыслом
Sevmediysen
sözlerimi
Если
тебе
не
понравились
мои
слова
Topla
git
hadi
herşeyini
Собери
и
уходи,
забирай
всё
своё
Bilemiyorum
ne
kadar
sürecek
Не
знаю,
сколько
это
продлится
Toparlanması
alması
demini
Её
восстановление,
её
насыщение
смыслом
Dokunmayın
tuz
basmayın
yarasına
Не
трогайте,
не
сыпьте
соль
на
её
рану
Sevmeyeni
hadi
bırakın
doğasına
Ту,
что
не
любит,
оставьте
её
натуре
Hayat
sana
güzel
ama
asıl
soru
Жизнь
тебе
прекрасна,
но
главный
вопрос
Gönül
razı
mı
yarım
ekmek
arasına?
Довольна
ли
душа
половиной
бутерброда?
Dokunmayın
tuz
basmayın
yarasına
Не
трогайте,
не
сыпьте
соль
на
её
рану
Sevmeyeni
hadi
bırakın
doğasına
Ту,
что
не
любит,
оставьте
её
натуре
Hayat
sana
güzel
ama
asıl
soru
Жизнь
тебе
прекрасна,
но
главный
вопрос
Gönül
razı
mı
yarım
ekmek
arasına?
Довольна
ли
душа
половиной
бутерброда?
Dokunmayın
tuz
basmayın
yarasına
Не
трогайте,
не
сыпьте
соль
на
её
рану
Sevmeyeni
hadi
bırakın
doğasına
Ту,
что
не
любит,
оставьте
её
натуре
Hayat
sana
güzel
ama
asıl
soru
Жизнь
тебе
прекрасна,
но
главный
вопрос
Gönül
razı
mı
yarım
ekmek
arasına?
Довольна
ли
душа
половиной
бутерброда?
Dokunmayın
tuz
basmayın
yarasına
Не
трогайте,
не
сыпьте
соль
на
её
рану
Sevmeyeni
hadi
bırakın
doğasına
Ту,
что
не
любит,
оставьте
её
натуре
Hayat
sana
güzel
ama
asıl
soru
Жизнь
тебе
прекрасна,
но
главный
вопрос
Gönül
razı
mı
yarım
ekmek
arasına?
Довольна
ли
душа
половиной
бутерброда?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.