Murat Dalkılıç feat. Dicle Olcay - Mütemadiyen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Murat Dalkılıç feat. Dicle Olcay - Mütemadiyen




Mütemadiyen
Непрерывно
Yakarım gemileri
Сожгу корабли,
Yük olunca bedeli
Когда цена станет непосильной.
Sular durulunca icabında
Когда воды успокоятся, при необходимости.
Kafama takıyorum vurdumduymaz hâlini
Меня задевает твое безразличие,
Mütemadiyen hatta
Непрерывно, да.
Ver kalemi silerim kefaretin izini, hiç kafanı yorma
Дай ручку, сотру следы твоего раскаяния, не ломай голову.
İnan ki aklımdan çıkmıyorsun
Поверь, я не могу тебя забыть.
İçim çalkalanıyor mevzu sen olunca
Меня всю трясет, когда речь заходит о тебе.
Gittiğinden beri sormadın ki hâlimi?
С тех пор, как ты ушла, ты даже не спросила, как я?
Bekle bekle çatlıycam bak, sakın germe beni
Подожди, подожди, я взорвусь, смотри, не доводи меня.
Komşunun dilberi geçen günkü gibi
Красавица соседка, как и в прошлый раз,
Üstüme geldi mi kudurursun di mi?
Подойдет ко мне, ты взбесишься, да?
Yakarım gemileri
Сожгу корабли,
Yük olunca bedeli
Когда цена станет непосильной.
Sular durulunca icabında
Когда воды успокоятся, при необходимости.
Kafama takıyorum vurdumduymaz hâlini
Меня задевает твое безразличие,
Mütemadiyen hatta
Непрерывно, да.
Ver kalemi silerim kefaretin izini, hiç kafanı yorma
Дай ручку, сотру следы твоего раскаяния, не ломай голову.
İnan ki aklımdan çıkmıyorsun
Поверь, я не могу тебя забыть.
İçim çalkalanıyor mevzu sen olunca
Меня всю трясет, когда речь заходит о тебе.
Gittiğinden beri sormadın ki hâlimi?
С тех пор, как ты ушла, ты даже не спросила, как я?
Bekle bekle çatlıycam bak, sakın germe beni
Подожди, подожди, я взорвусь, смотри, не доводи меня.
Komşunun dilberi geçen günkü gibi
Красавица соседка, как и в прошлый раз,
Üstüme geldi mi kudurursun di mi?
Подойдет ко мне, ты взбесишься, да?
Kudurmak derken?
Взбесишься, это как?
O öyle değil canım
Да нет, дорогая, это не так.
Makine kasıyo tabii anlamamışsın
Просто система зависает, ты не поняла.
Hayallere, hayatlara format atılmış, uğramamışsın
Мечты, жизнь - всё отформатировано, ты не заметила.
Biraz olsan oyunda kalsan?
Осталась бы немного в игре?
Atıverdi seni bak algoritmam
Мой алгоритм тебя выкинул, смотри.
Bak yıl oldu ben marş marş basalı
Вот уже год, как я жму на газ.
Bundan sonrası azcık sıkıntılı
Дальше будет немного сложнее.
All night party with girl power!
Вечеринка всю ночь с женской силой!
Haa geçen hafta da Mikonostaydı
А, на прошлой неделе был на Миконосе.
Aşk aslanın ağzında değil ki be!
Любовь же не во рту у льва!
Bu meret ulu orta gürlemekte!
Эта штука грохочет повсюду!
No fighting! No cendere!
Без драк! Без давления!
Sevgiyle oğlum, sevgiyle
С любовью, сынок, с любовью.
Gittiğinden beri sormadın ki hâlimi?
С тех пор, как ты ушла, ты даже не спросила, как я?
Bekle bekle çatlıycam bak, sakın germe beni
Подожди, подожди, я взорвусь, смотри, не доводи меня.
Komşunun dilberi geçen günkü gibi
Красавица соседка, как и в прошлый раз,
Üstüme geldi mi kudurursun di mi?
Подойдет ко мне, ты взбесишься, да?






Attention! Feel free to leave feedback.