Murat Dalkılıç - Ben Bilmem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Murat Dalkılıç - Ben Bilmem




Ben Bilmem
Я не знаю
Yadırganacağı belliydi o deli çocuğun
Было ясно, что этот безумный парень будет чужим,
Aldandığın rengarenk kokusu onun
Ты попалась на его разноцветный аромат.
Yadırganacağı belliydi o deli çocuğun
Было ясно, что этот безумный парень будет чужим,
Aldandığın rengarrenk kokusu onun
Ты попалась на его разноцветный аромат.
Yadırganacağı belliydi o deli çocuğun
Было ясно, что этот безумный парень будет чужим,
Aldandığın rengarenk kokusu onun
Ты попалась на его разноцветный аромат.
Evet akıl hesap yaparmış
Да, разум, говорят, все просчитывает,
Kaderde gülermiş ya
А судьба смеется.
Nasıl güldüysem orda kader olarak
Как я смеялся там, где судьба решила,
İşte ben karşınızda
Вот я перед тобой.
Artık kendi kendine mi dersin
Теперь сама с собой будешь разговаривать?
Manevi destek mi beklersin
Моральной поддержки будешь ждать?
Sen demeden nasıl geri gelsin
Не скажешь как мне вернуться назад?
Bir evvel
Еще раньше.
Ben bilmem ben bilmem
Я не знаю, я не знаю,
Oyun oynama hiç istemem
В игры играть не хочу.
Aklını almayı da istememiştim aslında
На самом деле, я и не хотел сводить тебя с ума.
Artık kendi kendine mi dersin
Теперь сама с собой будешь разговаривать?
Manevi destek mi beklersin
Моральной поддержки будешь ждать?
Sen demeden nasıl geri gelsin
Не скажешь как мне вернуться назад?
Bir evvel
Еще раньше.
Evet akıl hesap yaparmış
Да, разум, говорят, все просчитывает,
Kaderde gülermiş ya
А судьба смеется.
Nasıl güldüysem orda kader olarak
Как я смеялся там, где судьба решила,
İşte ben karşınızda
Вот я перед тобой.
Artık kendi kendine mi dersin
Теперь сама с собой будешь разговаривать?
Manevi destek mi beklersin
Моральной поддержки будешь ждать?
Sen demeden nasıl geri gelsin
Не скажешь как мне вернуться назад?
Bir evvel
Еще раньше.
Ben bilmem ben bilmem
Я не знаю, я не знаю,
Oyun aynama hiç istemem
В игры играть не хочу.
Aklını almayı da istememiştim aslında
На самом деле, я и не хотел сводить тебя с ума.
Artık kendi kendine mi dersin
Теперь сама с собой будешь разговаривать?
Manevi destik mi beklaersin
Моральной поддержки будешь ждать?
Sen demeden nasıl geri gelsin
Не скажешь как мне вернуться назад?
Bir evvel
Еще раньше.
Ben bilmem ben bilmem
Я не знаю, я не знаю,
Oyun oynama hiç istemem
В игры играть не хочу.
Aklını almayı da istememiştim aslınd
На самом деле, я и не хотел сводить тебя с ума.
Artık kendi kendine mi dersin
Теперь сама с собой будешь разговаривать?
Manevi destek mi beklersin
Моральной поддержки будешь ждать?
Sen demeden nasıl geri gelsin
Не скажешь как мне вернуться назад?
Bir evvel
Еще раньше.





Writer(s): murat dalkılıç


Attention! Feel free to leave feedback.