Lyrics and translation Murat Dalkılıç - Haydut
Olur
olur
sahiden
aşk
var
Бывает,
правда,
есть
любовь
Aslında
haydut
falan
değilim
ben
На
самом
деле
я
никакой
не
бандит
İnadımız
da
sevdiğimizden
Мы
упрямы,
потому
что
мы
любим
Senden
kaynaklanan
bir
duraklama
hâli
Состояние
паузы,
вызванное
вами
Tamam
kabul
ufak
bir
yanlışlık
var
Хорошо,
есть
небольшая
ошибка
в
принятии
Aslında
mazbut
falan
değilim
ben
Вообще-то,
я
не
мазбут.
İkisinin
de
arasında,
romantik
sayılmaz
Между
ними
это
не
считается
романти
декадентским.
Orta
şeker
yani
Средний
сахар,
то
есть
Çekeriz
nazını
da
sözünü
de
Мы
снимем
твое
слово.
Âdet
yerini
bulsun
Пусть
менструация
найдет
свое
место
Bizimkisi
de
can
değil
mi?
Это
также
может,
не
так
ли?
Dünya
şöyle
dursun
Не
говоря
уже
о
мире
A
benim
bahtı
karam
А
мой
бат
Карам
Kalbi
ana
baba
günü
gibi
hâlim
Я
чувствую
сердце,
как
День
матери
и
отца
Ben
sana
ezelden
hayran
Я
восхищаюсь
тобой
с
незапамятных
времен
Bir
içim
su
başına
buyruk
zalim
Один
из
них
жестокий
по
приказу
питьевой
воды
A
benim
bahtı
karam
А
мой
бат
Карам
Kalbi
ana
baba
günü
gibi
hâlim
Я
чувствую
сердце,
как
День
матери
и
отца
Ben
sana
ezelden
hayran
Я
восхищаюсь
тобой
с
незапамятных
времен
Bir
içim
su
başına
buyruk
zalim
Один
из
них
жестокий
по
приказу
питьевой
воды
Tamam
kabul
ufak
bir
yanlışlık
var
Хорошо,
есть
небольшая
ошибка
в
принятии
Aslında
mazbut
falan
değilim
ben
Вообще-то,
я
не
мазбут.
İkisinin
de
arasında,
romantik
sayılmaz
Между
ними
это
не
считается
романти
декадентским.
Orta
şeker
yani
Средний
сахар,
то
есть
Çekeriz
nazını
da
sözünü
de
Мы
снимем
твое
слово.
Âdet
yerini
bulsun
Пусть
менструация
найдет
свое
место
Bizimkisi
de
can
değil
mi?
Это
также
может,
не
так
ли?
Dünya
şöyle
dursun
Не
говоря
уже
о
мире
A
benim
bahtı
karam
А
мой
бат
Карам
Kalbi
ana
baba
günü
gibi
hâlim
Я
чувствую
сердце,
как
День
матери
и
отца
Ben
sana
ezelden
hayran
Я
восхищаюсь
тобой
с
незапамятных
времен
Bir
içim
su
başına
buyruk
zalim
Один
из
них
жестокий
по
приказу
питьевой
воды
A
benim
bahtı
karam
А
мой
бат
Карам
Kalbi
ana
baba
günü
gibi
hâlim
Я
чувствую
сердце,
как
День
матери
и
отца
Ben
sana
ezelden
hayran
Я
восхищаюсь
тобой
с
незапамятных
времен
Bir
içim
su
başına
buyruk
zalim
Один
из
них
жестокий
по
приказу
питьевой
воды
A
benim
bahtı
karam
А
мой
бат
Карам
Kalbi
ana
baba
günü
gibi
hâlim
Я
чувствую
сердце,
как
День
матери
и
отца
Ben
sana
ezelden
hayran
Я
восхищаюсь
тобой
с
незапамятных
времен
Bir
içim
su
başına
buyruk
zalim
Один
из
них
жестокий
по
приказу
питьевой
воды
A
benim
bahtı
karam
А
мой
бат
Карам
Kalbi
ana
baba
günü
gibi
hâlim
Я
чувствую
сердце,
как
День
матери
и
отца
Ben
sana
ezelden
hayran
Я
восхищаюсь
тобой
с
незапамятных
времен
Bir
içim
su
başına
buyruk
zalim
Один
из
них
жестокий
по
приказу
питьевой
воды
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caner Yemez
Attention! Feel free to leave feedback.