Murat Dalkılıç - Saltanat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Murat Dalkılıç - Saltanat




Saltanat
Владычество
Bak bize bi' var bi' yokmuş eskiden
Смотри, будто нас и не было раньше,
Nasıl da idareten yaşıyormuşuz ayrı ayrı telden
Как же мы жили врозь, на разных струнах играя,
Sen bana ben sana tuzaklar sermeden
Без ловушек друг другу,
Kalbe zeval vermeden yaşayamaz olduk aşkı
Без боли в сердце, любовь не могли мы познать.
Sözler tutulmadı
Слова не сдержаны,
Kalpler sınıfta kaldı yeniden
Сердца опять остались на второй год,
Başlasak hayırlısı bilmem
Начать бы заново, да вот не знаю, к добру ли,
Yüzde kaç olur hata payı
Какой процент ошибки нас ждет,
Zaman kaybedince hakkımız yanmış
Время потеряно, наш шанс упущен,
Aslında hiç kolay olmadı
На самом деле, совсем нелегко было,
Ağlaya ağlaya gözyaşı kalmadı
Плакали, пока слез не осталось,
Fikri firar akıl senden başkasını almadı
Мысли разбегались, разум никого кроме тебя не принимал.
Ne gençlik çağırın hovardalıkları
Ни юношеские забавы,
Ne yazın kalpteki kıpırdanışı
Ни летнее волнение в сердце,
Şu tendeki saltanatı kaldıran olmadı
Никто не смог свергнуть твое владычество надо мной.
Sen bana ben sana tuzaklar sermeden
Без ловушек друг другу,
Kalbe zeval vermeden yaşayamaz olduk aşkı
Без боли в сердце, любовь не могли мы познать.
Sözler tutulmadı
Слова не сдержаны,
Kalpler sınıfta kaldı yeniden
Сердца опять остались на второй год,
Başlasak hayırlısı bilmem
Начать бы заново, да вот не знаю, к добру ли,
Yüzde kaç olur hata payı
Какой процент ошибки нас ждет,
Zaman kaybedince hakkımız yanmış
Время потеряно, наш шанс упущен,
Aslında hiç öyle kolay olmadı
На самом деле, совсем нелегко было,
Ağlaya ağlaya gözyaşı kalmadı
Плакали, пока слез не осталось,
Fikri firar akıl senden başkasını almadı
Мысли разбегались, разум никого кроме тебя не принимал.
Ne gençlik çağırın hovardalıkları
Ни юношеские забавы,
Ne yazın kalpteki kıpırdanışı
Ни летнее волнение в сердце,
Şu tendeki saltanatı kaldıran olmadı
Никто не смог свергнуть твое владычество надо мной.
Zaman kaybedince hakkımız yanmış
Время потеряно, наш шанс упущен,
Aslında hiç öyle kolay olmadı
На самом деле, совсем нелегко было,
Ağlaya ağlaya gözyaşı kalmadı
Плакали, пока слез не осталось,
Fikri firar akıl senden başkasını almadı
Мысли разбегались, разум никого кроме тебя не принимал.
Ne gençlik çağırın hovardalıkları
Ни юношеские забавы,
Ne yazın kalpteki kıpırdanışı
Ни летнее волнение в сердце,
Şu tendeki saltanatı kaldıran olmadı
Никто не смог свергнуть твое владычество надо мной.
Şu tendeki saltanatı kaldıran olmadı
Никто не смог свергнуть твое владычество надо мной.
O ihtimali bile düşünmeye fırsat olmadı
Даже подумать о такой возможности не было времени.





Writer(s): oytun karanacak


Attention! Feel free to leave feedback.