Murat Kurşun - Yaşatırmıyım - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Murat Kurşun - Yaşatırmıyım




Yaşatırmıyım
Разве я позволю тебе жить?
Aşkıma ihanet edersen bir gün
Если моей любви ты изменишь однажды,
Ben bunu yanına bırakır mıyım
Разве я позволю тебе жить спокойно?
Aşkıma ihanet edersen bir gün
Если моей любви ты изменишь однажды,
Ben bunu yanına bırakır mıyım
Разве я позволю тебе жить спокойно?
Sen benim boynumu büktükten sonra
После того, как ты меня опозоришь,
Seni bu alemde yaşatır mıyım
Разве я позволю тебе жить на этом свете?
Seni bu alemde yaşatır mıyım
Разве я позволю тебе жить на этом свете?
Kurşuna dizseler senin yüzünden
Если из-за тебя меня расстреляют,
Bir damla yaş gelmez inan gözümden
Ни слезинки не прольётся, поверь, из глаз моих.
Ölmeyi kafama koymuşum zaten
Я и так уже готов умереть,
Seni bu alemde yaşatır mıyım
Разве я позволю тебе жить на этом свете?
Seni bu alemde yaşatır mıyım
Разве я позволю тебе жить на этом свете?
Kurşuna dizseler senin yüzünden
Если из-за тебя меня расстреляют,
Bir damla yaş gelmez inan gözümden
Ни слезинки не прольётся, поверь, из глаз моих.
Ölmeyi kafama koymuşum zaten
Я и так уже готов умереть,
Seni bu alemde yaşatır mıyım
Разве я позволю тебе жить на этом свете?
Seni bu alemde yaşatır mıyım
Разве я позволю тебе жить на этом свете?
Bırakıp gitmeyi düşünme sakın
И думать не смей уходить,
Güneşin parlamaz gelmez sabahım
Солнце не взойдёт, не наступит рассвет мой.
Bırakıp gitmeyi düşünme sakın
И думать не смей уходить,
Güneşim parlamaz gelmez sabahım
Солнце не взойдёт, не наступит рассвет мой.
Diline düşersem dostun, düşmanın
Стану посмешищем для друзей и врагов,
Seni bu alemde yaşatır mıyım
Разве я позволю тебе жить на этом свете?
Seni bu alemde yaşatır mıyım
Разве я позволю тебе жить на этом свете?
Kurşuna dizseler senin yüzünden
Если из-за тебя меня расстреляют,
Bir damla yaş gelmez inan gözümden
Ни слезинки не прольётся, поверь, из глаз моих.
Ölmeyi kafama koymuşum zaten
Я и так уже готов умереть,
Seni bu alemde yaşatır mıyım
Разве я позволю тебе жить на этом свете?
Seni bu alemde yaşatır mıyım
Разве я позволю тебе жить на этом свете?
(Kurşuna dizseler senin yüzünden) Hani gülüm her zaman ben sana derdim
(Если из-за тебя меня расстреляют) Цветок мой, я же всегда тебе говорил,
(Bir damla yaş gelmez) Aşkıma ihanet edersen bir gün
(Ни слезинки не прольётся) Если моей любви ты изменишь однажды,
(İnan gözümden) Ben bunu yanına bırakır mıyım
(Поверь, из глаз моих) Разве я позволю тебе жить спокойно?
(Ölmeyi kafama) Sen benim boynumu büktükten sonra
и так уже) После того, как ты меня опозоришь,
(Koymuşum zaten) Seni bu alemde, seni bu alemde
(Готов умереть) Разве я позволю тебе жить, разве я позволю тебе жить
Yaşatır mıyım (yaşatır mıyım, yaşatır mıyım)
На этом свете? (На этом свете, на этом свете?)
Seni bu alemde yaşatır mıyım
Разве я позволю тебе жить на этом свете?
Seni bu alemde yaşatır mıyım
Разве я позволю тебе жить на этом свете?





Writer(s): Vural Sahin, Murat Cagret


Attention! Feel free to leave feedback.