Lyrics and translation Murat Yılmazyıldırım - Acıdan Geçtim Güzelleştim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acıdan Geçtim Güzelleştim
I Went Through Pain and Became Beautiful
Yanlışlar
yanılmışlar...
yalnızlıktan
bıkmışlar
The
wrong
ones
were
mistaken...
they
were
tired
of
loneliness
Sevgilinin
sözleri...
mühürlemiş
sevinçleri
Your
words,
my
love...
sealed
the
joys
Acıdan
geçtim
güzelleştim...
I
went
through
pain
and
became
beautiful...
Hedefler
belirlendi...
çiçekler
filizlendi
Goals
were
set...
flowers
sprouted
Tenindeki
kutsanış...
uzaklardan
seçildi
The
blessing
on
your
skin...
was
chosen
from
afar
Acıdan
geçtim
güzelleştim...
I
went
through
pain
and
became
beautiful...
Akıllığım
doğuştandır...
karalar
yalanlardır
My
wisdom
is
innate...
sorrows
are
lies
Öpücükler
kraliçemi...
öldüren
günahlardır
Kisses
are
the
sins...
that
killed
my
queen
Acıdan
geçtim
güzelleştim
I
went
through
pain
and
became
beautiful
Zamanı
yine
sen
belirledin
You
set
the
time
again
Çoktandır
düşümdeyim...
düşündükçe
ölümleyim
I've
been
in
a
dream
for
a
long
time...
I
die
as
I
think
Varlığın
cennetimdir...
sevgilerin
bekçisiyim
Your
presence
is
my
heaven...
I
am
the
guardian
of
love
Acıdan
geçtim
güzelleştim
I
went
through
pain
and
became
beautiful
Zamanı
yine
sen
belirledin
You
set
the
time
again
Acıdan
geçtim
güzelleştim
I
went
through
pain
and
became
beautiful
Kuşatır
beni
eylül...
dönemem
doğuşuma
September
surrounds
me...
I
cannot
return
to
my
birth
Güneşinin
içindeyim...
tapınırım
Tanrıya
I
am
within
your
sun...
I
worship
God
Acıdan
geçtim
güzelleştim
I
went
through
pain
and
became
beautiful
Kutsanmış
rahmine
ben
çocuk
verdim
I
gave
a
child
to
your
blessed
womb
Acıdan
geçtim
güzelleştim
I
went
through
pain
and
became
beautiful
Göçebe
ömürler...
yaşamlar
sevişirler
Nomad
lives...
lives
make
love
Yokluğun
açlığımdır...
beni
büyütür
yelkenler
Your
absence
is
my
hunger...
sails
make
me
grow
Acıdan
geçtim
güzelleştim
I
went
through
pain
and
became
beautiful
Kutsanmış
rahmine
ben
çocuk
verdim
I
gave
a
child
to
your
blessed
womb
Acıdan
geçtim
güzelleştim
I
went
through
pain
and
became
beautiful
Mezarlar
kazılır...
sevgiliye
bakılır
Graves
are
dug...
the
beloved
is
gazed
upon
Yelkenimin
gözyaşları...
tabutumda
saklanır
The
tears
of
my
sail...
are
hidden
in
my
coffin
Acıdan
geçtim
güzelleştim
I
went
through
pain
and
became
beautiful
Ardımdan
gelen
yel
sendin
The
wind
that
followed
me
was
you
Acıdan
geçtim
güzelleştim
I
went
through
pain
and
became
beautiful
Tarihin
sayfaları...
hüzün
dolar
akşamları
The
pages
of
history...
sadness
fills
the
evenings
Bana
duyulan
özlem...
kabartır
günahları
The
longing
felt
for
me...
inflames
the
sins
Acıdan
geçtim
güzelleştim
I
went
through
pain
and
became
beautiful
Ardımdan
gelen
yel
sendin
The
wind
that
followed
me
was
you
Acıdan
geçtim
güzelleştim...
I
went
through
pain
and
became
beautiful...
Ruhların
vardır
aşkı...
melekleredir
bu
son
şarkı
Souls
have
love...
this
last
song
is
for
the
angels
Meyveler
olgunlaşır...
tadışlarım
aşkınadır
Fruits
ripen...
my
tastes
are
for
your
love
Acıdan
geçtim
güzelleştim
I
went
through
pain
and
became
beautiful
Gecelerin
hüznünü
bana
verdin
You
gave
me
the
sadness
of
the
nights
Acıdan
geçtim
güzelleştim
I
went
through
pain
and
became
beautiful
Ağlayış
gözlerdedir...
cennetim
dillerdedir
Crying
is
in
the
eyes...
my
heaven
is
on
the
tongues
Beni
biriktiren
ömrün...
bağlılığımın
gücündendir
The
life
that
accumulated
me...
is
from
the
strength
of
my
devotion
Acıdan
geçtim
güzelleştim
I
went
through
pain
and
became
beautiful
Gecelerin
hüznünü
bana
verdin
You
gave
me
the
sadness
of
the
nights
Acıdan
geçtim
güzelleştim
I
went
through
pain
and
became
beautiful
Herşey
sevgiden
geçer...
Gülen
Yelken
beni
seçer
Everything
goes
through
love...
The
Smiling
Sail
chooses
me
Güneş
patlar
tomurcukta...
oyunlar
var
her
boncukta
The
sun
explodes
in
the
bud...
there
are
games
in
every
bead
Acıdan
geçtim
güzelleştim
I
went
through
pain
and
became
beautiful
Toprağının
içinde
bedenlendim
I
embodied
myself
within
your
soil
Acıdan
geçtim
güzelleştim
I
went
through
pain
and
became
beautiful
Elveda
ölümlüler...
geliyor
yelkenliler
Farewell
mortals...
the
sailing
ships
are
coming
Yeniden
kurulacak...
denizdeki
ak
bahçeler
The
white
gardens
in
the
sea
will
be
rebuilt
Acıdan
geçtim
güzelleştim
I
went
through
pain
and
became
beautiful
Toprağının
içinde
bedenlendim
I
embodied
myself
within
your
soil
Acıdan
geçtim
güzelleştim...
I
went
through
pain
and
became
beautiful...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murat Yilmazyildirim
Attention! Feel free to leave feedback.