Murat Yılmazyıldırım - Adsız Gözyaşı - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Murat Yılmazyıldırım - Adsız Gözyaşı




Adsız Gözyaşı
Безымянная слеза
Hazan yaprakları birikir kalbimde; söyleyemem hüznümü buruşmuş gölgelerine.
Осенние листья скапливаются в моем сердце; не могу поведать свою печаль их смятым теням.
Tükenir ödünç aldığım vakitler birer birer, taşıyamam kendimi artık kömür eden özleminde.
Заканчивается позаимствованное у времени время, частица за частицей, не могу больше нести себя в твоей испепеляющей тоске.
Dokunuşlarım yarım kaldı; gülemem artık bana uzak duran yüzünde.
Мои прикосновения остались незавершенными; не могу больше улыбаться твоему лицу, ставшему таким далеким.
Dayanır bu ömür acıtan yalnızlığa, başedemem dünyayla sen gelmeyince.
Выдержит ли эта жизнь мучительную одиночество, не справлюсь с миром, если ты не придешь.
Son bir haykırıştır boşluklarda uzayan; bilmem ki var mıdır çaresi yakarışlarımın.
Последний крик, протянувшийся в пустоте; не знаю, есть ли лекарство от моих молений.
Ne de masum dururdu dünya, sevdalım yanımda olunca.
Каким же невинным казался мир, когда моя любимая была рядом.
Gönül aşka batarmış meğer, hayat sessiz kalınca.
Сердце, оказывается, тонет в любви, когда жизнь замолкает.
Hazan yaprakları birikir kalbimde; söyleyemem hüznümü buruşmuş gülüşlerine.
Осенние листья скапливаются в моем сердце; не могу поведать свою печаль твоей смятой улыбке.
Tükenir ödünç aldığım vakitler birer birer, taşıyamam kendimi yaralayan sözlerinde.
Заканчивается позаимствованное у времени время, частица за частицей, не могу больше нести себя в твоих ранящих словах.
Son bir haykırıştır boşluklarda uzayan; bilmem ki var mıdır çaresi yakarışlarımın.
Последний крик, протянувшийся в пустоте; не знаю, есть ли лекарство от моих молений.
Ne de masum dururdu dünya, sevdalım yanımda olunca.
Каким же невинным казался мир, когда моя любимая была рядом.
Gönül aşka batarmış meğer, hayat sessiz kalınca.
Сердце, оказывается, тонет в любви, когда жизнь замолкает.
Son bir haykırıştır boşluklarda uzayan; bilmem ki var mıdır çaresi yakarışlarımın.
Последний крик, протянувшийся в пустоте; не знаю, есть ли лекарство от моих молений.
Ne de masum dururdu dünya, sevdalım yanımda olunca.
Каким же невинным казался мир, когда моя любимая была рядом.
Gönül aşka batarmış meğer, hayat sessiz kalınca.
Сердце, оказывается, тонет в любви, когда жизнь замолкает.





Writer(s): Murat Yılmazyıldırım


Attention! Feel free to leave feedback.