Lyrics and translation Murat Yılmazyıldırım - Ağlama Gülen Yelken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ağlama Gülen Yelken
Не плачь, смеющийся парус
Ağlama
gülen
yelken
Не
плачь,
смеющийся
парус,
Kuşlar
uçup
giderken
Птицы
улетают
прочь,
Beni
de
al
yanına
Забери
меня
с
собой,
Aşk
ateşi
sönmeden
Пока
огонь
любви
не
угас.
Ayrılık
gelir
sevgiler
yenir
Разлука
приходит,
чувства
стираются,
Diller
günahlar
verir
Слова
ранят,
словно
грехи,
Uykular
biter
gözyaşı
içer
Сон
пропадает,
слезы
душат,
Ölümle
büyür
geceler
Ночи
растут,
наполненные
смертью.
Ağlama
gülen
yelken
Не
плачь,
смеющийся
парус,
Belki
gelir
ak
yeller
Может
быть,
подуют
попутные
ветры,
Beni
de
al
yanına
Забери
меня
с
собой,
Mavi
güneş
açınca
Когда
взойдет
голубое
солнце.
Gözyaşı
kaçar
Слезы
высохнут,
Aşık
yollara
bakar
Влюбленный
смотрит
на
дорогу,
Ruhunda
yaşar
Живет
в
своей
душе,
Adında
açar
Расцветает
в
твоем
имени,
El
değmemiş
goncalar
Нежными,
нетронутыми
бутонами.
Ağlama
gülen
yelken
Не
плачь,
смеющийся
парус.
Ay
dolanır
kuğu
boynunda
Луна
плывет
по
лебединой
шее,
Güneş
yol
alır
kara
saçında
Солнце
идет
по
твоим
темным
волосам,
Aşığın
bekler
başında
Влюбленный
ждет
у
изголовья,
Öpüşlerin
tadı
başkadır
Вкус
твоих
поцелуев
особенный,
Hüznün
rengi
ben
yaştadır
Цвет
моей
печали
— это
янтарь
слез,
Bugün
gönlüm
yastadır
Сегодня
мое
сердце
разбито.
Ağlama
gülen
yelken
Не
плачь,
смеющийся
парус,
Düşleniyor
mevsimler
Времена
года
меняются,
Benide
al
yanına
Забери
меня
с
собой,
Evleniyor
bekleyişler
Ожидания
женятся
на
надежде,
Öyküler
uyur
acılar
durur
Истории
засыпают,
боли
утихают,
Günahlar
dudağında
kurur
Грехи
высыхают
на
твоих
губах,
Aşkına
öldüm
Я
умер
от
твоей
любви,
Güllere
düştüm
Упал
на
розы,
Melekler
beni
hep
korur
Ангелы
всегда
меня
хранят,
Ağlama
gülen
yelken
Не
плачь,
смеющийся
парус.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murat Yilmazyildirim
Attention! Feel free to leave feedback.