Lyrics and translation Murat Yılmazyıldırım - Aşıkların Şehri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşıkların Şehri
Город влюбленных
Aşkların
şehridir
yitip
gittiğim
yer
Город
любви
— то
место,
где
я
потерялся,
Yorgun
akşamların
tükendiği
Где
утомленные
вечера
иссякают.
O
köhne
evcilikler
Эти
ветхие
домишки,
Kahveci
güzeli
meryem
ana
Красавица
из
кофейни,
мать
Мария,
Denizden
çıkıp
gelen
eftelya
Эфталия,
вышедшая
из
моря,
Sahroşun
damağındaki
peynir
gibidir
Словно
сыр
на
нёбе
пьяницы.
Dirilişler...
Воскрешения...
İçimden
atamadığın
çılgın
aşk
Безумная
любовь,
которую
я
не
могу
изгнать
из
сердца,
Bakir
bir
gelin
gibidir
Подобна
девственной
невесте.
Kifayet
et
sevgilim
Будь
довольна,
любимая,
Ölümlerden
doğar
sıcak
düşer
Из
смертей
рождаются
горячие
сны,
Korkak,
hain
ve
bitap
ölümlerden
Из
смертей
трусливых,
предательских
и
изнурительных.
Arkan
dönmeden
yürü
git
Не
оборачиваясь,
уходи,
Yürümekle
açılır
kefenlikler
Ходьбой
открываются
саваны.
Güneşe
batırırım
yüreğimi
Я
погружаю
свое
сердце
в
солнце,
Günahların
erir
Грехи
тают.
Benim
aşklarım
hep
beni
tüketendir
Моя
любовь
всегда
меня
испепеляет.
Olduğun
yerde
dur
Останься
там,
где
ты
есть,
Beni
yorma
öldürme
Не
мучай
меня,
не
убивай.
Sevdam
şarkımdadır
Моя
любовь
— в
моей
песне,
Acıyı
içime
çökertme
Не
заставляй
меня
захлебываться
болью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murat Yilmazyildirim
Attention! Feel free to leave feedback.