Murat Yılmazyıldırım - Huzur Buluşması - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Murat Yılmazyıldırım - Huzur Buluşması




Havada uçuşuyor sessiz çığlıklarım
В воздухе летают мои тихие крики
Gökteki bulutlar gibi kopkoyu ve kurşuni
Копко и пуля, как облака в небе
Kurdeşenler döküyorum parça parça
Я проливаю крапивницу по частям
Kalemlerim kırılıyor dualar ederken
Мои ручки ломаются, когда я молюсь
Ben sana,
Я тебе,
Yüzümü dönmüşken...
Повернувшись лицом...
Günün gelişidir gecemi tökezleten
Это приход дня, который заставляет мою ночь спотыкаться
Sarkıtlarım düşüyor kalbimin beşiğine
Мои сталактиты падают в колыбель моего сердца
Fırtınalar, derinden vuruyor kanlı hançerini
Штормы, глубоко бьющие своим окровавленным кинжалом
Aşkına öldüğüm hüzünler yeleğime
Печали, ради которых я умер, в моем жилете
Ben seni,
Я тебя,
Ahretime yazmışken
Кстати, о моем будущем.
Gelirler mi almaya beni
Они придут за мной?
Düş melekleri
Ангелы снов
Ve seni içimde yakmaya, izin verirler mi
И позволят ли они сжечь тебя во мне?
Ölür müyüm sen yanarken
Я умру, пока ты будешь гореть
Kalbin durur mu ben ağlarken
Остановится ли твое сердце, когда я плачу
Ve gece, iner mi gözlerime
И спустится ли ночь в мои глаза
Habersizce...
Без предупреждения...
Varolur bedenim ruhumu boşaltırken
Существует, когда мое тело опустошает мою душу
Yokluk adınadır yaktığın son fener
Во имя отсутствия последний фонарь, который ты зажег
Hasılatlar toplanıyor ölüm evimde
Доходы собираются в моем доме смерти
Yüzleşiyorum yine kendi ateşimle
Я снова сталкиваюсь со своим собственным огнем
Ben sana,
Я тебе,
Gönlümü vermişken...
Когда я отдал свое сердце...
Gecenin dönüşüdür güneşimi söndüren
Это возвращение ночи, которая погасила мое солнце
Yazıtlarım açılıyor kalbinin boşluğuna
Мои надписи открываются в пустоту твоего сердца
Tufanlar, hüznümü çalıyor düşler rasathanemden!
Катаклизмы крадут мою печаль из моей обсерватории снов!
Aşkına ektiğim sevgiler tapınağında
В храме любви, который я посеял ради твоей любви
Ben seni, cennetime yazmışken
Пока Я записывал тебя в свой рай
Hayır!
Нет! нет!
Sunmuşken...
Раз уж ты его представил...
Gelirler mi almaya beni
Они придут за мной?
Düş melekleri
Ангелы снов
Ve seni içimde yakmaya, izin verirler mi
И позволят ли они сжечь тебя во мне?
Ölür müyüm sen yanarken
Я умру, пока ты будешь гореть
Kalbin durur mu ben ağlarken
Остановится ли твое сердце, когда я плачу
Ve gece, iner mi gözlerime
И спустится ли ночь в мои глаза
Habersizce...
Без предупреждения...
Gelirler mi almaya beni
Они придут за мной?
Düş melekleri
Ангелы снов
Ve seni içimde yakmaya, izin verirler mi
И позволят ли они сжечь тебя во мне?
Ölür müyüm! sen yanarken
Я умру! пока ты в огне
Kalbin durur mu ben ağlarken
Остановится ли твое сердце, когда я плачу
Ve gece, iner mi gözlerime
И спустится ли ночь в мои глаза
Habersizce...
Без предупреждения...
Kaybetmek kaygım yok artık
Я больше не беспокоюсь о проигрыше
Çünkü hayatı kana kana içtim.
Потому что я пил жизнь кровь за кровь.
İçtiğim her damlada seni dönüşlerime kader seçtim.
С каждой выпитой каплей я выбирал тебя судьбой для своих возвращений.
Seçimlerim acıtır dokunanı.
Мой выбор причиняет боль тому, кто к нему прикасается.
Dokunan eli, kendime ışık bildim.
Рука, которая коснулась его, я познал свет для себя.
Bildiklerim tanrıdan gelir.
Все, что я знаю, исходит от Бога.
Işık gibidir günah beni kutlu sona erdirir.
Как свет, грех приводит меня к счастливому концу.
Görünmeyenin şifreleri akıp durur.
Пароли невидимого продолжают течь.
Akıp durur ebediyet defterimde.
Он продолжает течь в моей книге вечности.
Gelirler mi almaya beni
Они придут за мной?
Düş melekleri
Ангелы снов
Ve seni içimde yakmaya, izin verirler mi
И позволят ли они сжечь тебя во мне?
Ölür müyüm! sen yanarken
Я умру! пока ты в огне
Kalbin durur mu ben ağlarken
Остановится ли твое сердце, когда я плачу
Ve gece, iner mi gözlerime
И спустится ли ночь в мои глаза
Habersizce...
Без предупреждения...
Gelirler mi almaya beni
Они придут за мной?
Düş melekleri
Ангелы снов
Ve seni içimde yakmaya, izin verirler mi
И позволят ли они сжечь тебя во мне?
Ölür müyüm! sen yanarken
Я умру! пока ты в огне
Kalbin durur mu ben ağlarken
Остановится ли твое сердце, когда я плачу
Ve gece, iner mi gözlerime
И спустится ли ночь в мои глаза
Habersizce...
Без предупреждения...
Gelirler mi almaya beni
Они придут за мной?
Düş melekleri
Ангелы снов
Ve seni içimde yakmaya, izin verirler mi
И позволят ли они сжечь тебя во мне?
Ölür müyüm! sen yanarken
Я умру! пока ты в огне
Kalbin durur mu ben ağlarken
Остановится ли твое сердце, когда я плачу
Ve gece, iner mi gözlerime
И спустится ли ночь в мои глаза
Habersizce...
Без предупреждения...
Gelirler mi almaya beni
Они придут за мной?
Düş melekleri
Ангелы снов
Ve seni içimde yakmaya, izin verirler mi
И позволят ли они сжечь тебя во мне?
Ölür müyüm! sen yanarken
Я умру! пока ты в огне
Kalbin durur mu ben ağlarken
Остановится ли твое сердце, когда я плачу
Ve gece, iner mi gözlerime
И спустится ли ночь в мои глаза
Habersizce...
Без предупреждения...
Gelirler mi almaya beni
Они придут за мной?
Düş melekleri
Ангелы снов
Ve seni içimde yakmaya, izin verirler mi
И позволят ли они сжечь тебя во мне?
Ölür müyüm! sen yanarken
Я умру! пока ты в огне
Kalbin durur mu ben ağlarken
Остановится ли твое сердце, когда я плачу
Ve gece, iner mi gözlerime
И спустится ли ночь в мои глаза
Habersizce...
Без предупреждения...





Writer(s): Murat Yılmazyıldırım


Attention! Feel free to leave feedback.