Lyrics and translation Murat Yılmazyıldırım - Huzur Buluşması
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Havada
uçuşuyor
sessiz
çığlıklarım
В
воздухе
летают
мои
тихие
крики
Gökteki
bulutlar
gibi
kopkoyu
ve
kurşuni
Копко
и
пуля,
как
облака
в
небе
Kurdeşenler
döküyorum
parça
parça
Я
проливаю
крапивницу
по
частям
Kalemlerim
kırılıyor
dualar
ederken
Мои
ручки
ломаются,
когда
я
молюсь
Yüzümü
dönmüşken...
Повернувшись
лицом...
Günün
gelişidir
gecemi
tökezleten
Это
приход
дня,
который
заставляет
мою
ночь
спотыкаться
Sarkıtlarım
düşüyor
kalbimin
beşiğine
Мои
сталактиты
падают
в
колыбель
моего
сердца
Fırtınalar,
derinden
vuruyor
kanlı
hançerini
Штормы,
глубоко
бьющие
своим
окровавленным
кинжалом
Aşkına
öldüğüm
hüzünler
yeleğime
Печали,
ради
которых
я
умер,
в
моем
жилете
Ahretime
yazmışken
Кстати,
о
моем
будущем.
Gelirler
mi
almaya
beni
Они
придут
за
мной?
Düş
melekleri
Ангелы
снов
Ve
seni
içimde
yakmaya,
izin
verirler
mi
И
позволят
ли
они
сжечь
тебя
во
мне?
Ölür
müyüm
sen
yanarken
Я
умру,
пока
ты
будешь
гореть
Kalbin
durur
mu
ben
ağlarken
Остановится
ли
твое
сердце,
когда
я
плачу
Ve
gece,
iner
mi
gözlerime
И
спустится
ли
ночь
в
мои
глаза
Habersizce...
Без
предупреждения...
Varolur
bedenim
ruhumu
boşaltırken
Существует,
когда
мое
тело
опустошает
мою
душу
Yokluk
adınadır
yaktığın
son
fener
Во
имя
отсутствия
последний
фонарь,
который
ты
зажег
Hasılatlar
toplanıyor
ölüm
evimde
Доходы
собираются
в
моем
доме
смерти
Yüzleşiyorum
yine
kendi
ateşimle
Я
снова
сталкиваюсь
со
своим
собственным
огнем
Gönlümü
vermişken...
Когда
я
отдал
свое
сердце...
Gecenin
dönüşüdür
güneşimi
söndüren
Это
возвращение
ночи,
которая
погасила
мое
солнце
Yazıtlarım
açılıyor
kalbinin
boşluğuna
Мои
надписи
открываются
в
пустоту
твоего
сердца
Tufanlar,
hüznümü
çalıyor
düşler
rasathanemden!
Катаклизмы
крадут
мою
печаль
из
моей
обсерватории
снов!
Aşkına
ektiğim
sevgiler
tapınağında
В
храме
любви,
который
я
посеял
ради
твоей
любви
Ben
seni,
cennetime
yazmışken
Пока
Я
записывал
тебя
в
свой
рай
Sunmuşken...
Раз
уж
ты
его
представил...
Gelirler
mi
almaya
beni
Они
придут
за
мной?
Düş
melekleri
Ангелы
снов
Ve
seni
içimde
yakmaya,
izin
verirler
mi
И
позволят
ли
они
сжечь
тебя
во
мне?
Ölür
müyüm
sen
yanarken
Я
умру,
пока
ты
будешь
гореть
Kalbin
durur
mu
ben
ağlarken
Остановится
ли
твое
сердце,
когда
я
плачу
Ve
gece,
iner
mi
gözlerime
И
спустится
ли
ночь
в
мои
глаза
Habersizce...
Без
предупреждения...
Gelirler
mi
almaya
beni
Они
придут
за
мной?
Düş
melekleri
Ангелы
снов
Ve
seni
içimde
yakmaya,
izin
verirler
mi
И
позволят
ли
они
сжечь
тебя
во
мне?
Ölür
müyüm!
sen
yanarken
Я
умру!
пока
ты
в
огне
Kalbin
durur
mu
ben
ağlarken
Остановится
ли
твое
сердце,
когда
я
плачу
Ve
gece,
iner
mi
gözlerime
И
спустится
ли
ночь
в
мои
глаза
Habersizce...
Без
предупреждения...
Kaybetmek
kaygım
yok
artık
Я
больше
не
беспокоюсь
о
проигрыше
Çünkü
hayatı
kana
kana
içtim.
Потому
что
я
пил
жизнь
кровь
за
кровь.
İçtiğim
her
damlada
seni
dönüşlerime
kader
seçtim.
С
каждой
выпитой
каплей
я
выбирал
тебя
судьбой
для
своих
возвращений.
Seçimlerim
acıtır
dokunanı.
Мой
выбор
причиняет
боль
тому,
кто
к
нему
прикасается.
Dokunan
eli,
kendime
ışık
bildim.
Рука,
которая
коснулась
его,
я
познал
свет
для
себя.
Bildiklerim
tanrıdan
gelir.
Все,
что
я
знаю,
исходит
от
Бога.
Işık
gibidir
günah
beni
kutlu
sona
erdirir.
Как
свет,
грех
приводит
меня
к
счастливому
концу.
Görünmeyenin
şifreleri
akıp
durur.
Пароли
невидимого
продолжают
течь.
Akıp
durur
ebediyet
defterimde.
Он
продолжает
течь
в
моей
книге
вечности.
Gelirler
mi
almaya
beni
Они
придут
за
мной?
Düş
melekleri
Ангелы
снов
Ve
seni
içimde
yakmaya,
izin
verirler
mi
И
позволят
ли
они
сжечь
тебя
во
мне?
Ölür
müyüm!
sen
yanarken
Я
умру!
пока
ты
в
огне
Kalbin
durur
mu
ben
ağlarken
Остановится
ли
твое
сердце,
когда
я
плачу
Ve
gece,
iner
mi
gözlerime
И
спустится
ли
ночь
в
мои
глаза
Habersizce...
Без
предупреждения...
Gelirler
mi
almaya
beni
Они
придут
за
мной?
Düş
melekleri
Ангелы
снов
Ve
seni
içimde
yakmaya,
izin
verirler
mi
И
позволят
ли
они
сжечь
тебя
во
мне?
Ölür
müyüm!
sen
yanarken
Я
умру!
пока
ты
в
огне
Kalbin
durur
mu
ben
ağlarken
Остановится
ли
твое
сердце,
когда
я
плачу
Ve
gece,
iner
mi
gözlerime
И
спустится
ли
ночь
в
мои
глаза
Habersizce...
Без
предупреждения...
Gelirler
mi
almaya
beni
Они
придут
за
мной?
Düş
melekleri
Ангелы
снов
Ve
seni
içimde
yakmaya,
izin
verirler
mi
И
позволят
ли
они
сжечь
тебя
во
мне?
Ölür
müyüm!
sen
yanarken
Я
умру!
пока
ты
в
огне
Kalbin
durur
mu
ben
ağlarken
Остановится
ли
твое
сердце,
когда
я
плачу
Ve
gece,
iner
mi
gözlerime
И
спустится
ли
ночь
в
мои
глаза
Habersizce...
Без
предупреждения...
Gelirler
mi
almaya
beni
Они
придут
за
мной?
Düş
melekleri
Ангелы
снов
Ve
seni
içimde
yakmaya,
izin
verirler
mi
И
позволят
ли
они
сжечь
тебя
во
мне?
Ölür
müyüm!
sen
yanarken
Я
умру!
пока
ты
в
огне
Kalbin
durur
mu
ben
ağlarken
Остановится
ли
твое
сердце,
когда
я
плачу
Ve
gece,
iner
mi
gözlerime
И
спустится
ли
ночь
в
мои
глаза
Habersizce...
Без
предупреждения...
Gelirler
mi
almaya
beni
Они
придут
за
мной?
Düş
melekleri
Ангелы
снов
Ve
seni
içimde
yakmaya,
izin
verirler
mi
И
позволят
ли
они
сжечь
тебя
во
мне?
Ölür
müyüm!
sen
yanarken
Я
умру!
пока
ты
в
огне
Kalbin
durur
mu
ben
ağlarken
Остановится
ли
твое
сердце,
когда
я
плачу
Ve
gece,
iner
mi
gözlerime
И
спустится
ли
ночь
в
мои
глаза
Habersizce...
Без
предупреждения...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murat Yılmazyıldırım
Attention! Feel free to leave feedback.