Lyrics and translation Murat İnce - Gitme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevdanla
yargilansam
yüce
divanda
Если
бы
судили
меня
за
любовь
к
тебе
на
высшем
суде,
Son
arzum
sen
olursun
Последним
желанием
моим
была
бы
ты.
Hiç
şüphe
etme
Не
сомневайся.
Birakma
ellerimi
her
iki
cihanda
Не
отпускай
мои
руки
ни
в
этом
мире,
ни
в
ином.
Gözümden
uzaga
bir
yere
gitme
Не
уходи
далеко
от
моих
глаз.
Yerle
bir
olsun
birak
bu
dünya
alem
Пусть
рухнет
этот
мир,
пусть
катится
к
чертям,
Neyleyim
yanimda
degilsen
madem
Что
мне
делать,
если
тебя
нет
рядом?
Yakip
kül
eyleme
bu
gönül
hanem
Не
сжигай
дотла
мой
дом
сердечный,
Elinle
beni
atesi
yitme
Не
бросай
меня
в
огонь
своими
руками.
Gözümden
uzaga
bir
yere
gitme
Не
уходи
далеко
от
моих
глаз.
Sevinmesin
ayriliklar
gülmesin
hasret
Пусть
не
радуются
расставания,
не
смеется
тоска,
Uzak
olsun
bizden
ihanet
gaflet
Пусть
будут
далеки
от
нас
измена
и
забвение.
Ne
mendil
ver
bana
nede
bir
tülbent
Не
давай
мне
ни
платка,
ни
шарфа,
Tek
kelime
ayriliktan
söz
etme
Ни
слова
не
говори
о
расставании.
Gözümden
uzaga
bir
yere
gitme
Не
уходи
далеко
от
моих
глаз.
Yanimda
ol
hep
benimle
yasa
Будь
рядом,
живи
со
мной,
Ragziyim
seninle
hep
kara
kisa
Моя
весна
с
тобой,
а
без
тебя
— вечная
зима.
Azrail
bile
gelse
almaya
hasa
Даже
если
сам
Ангел
Смерти
придет
за
мной,
упаси
боже,
Boyun
eyip
sen
secde
etme
Не
склоняй
головы,
не
подчиняйся.
Gözümden
uzaga
bir
yere
gitme
Не
уходи
далеко
от
моих
глаз.
Sevdanla
yargilansam
yüce
divanda
Если
бы
судили
меня
за
любовь
к
тебе
на
высшем
суде,
Son
arzum
sen
olursun
Последним
желанием
моим
была
бы
ты.
Hiç
şüphe
etme
Не
сомневайся.
Birakma
ellerimi
her
iki
cihanda
Не
отпускай
мои
руки
ни
в
этом
мире,
ни
в
ином.
Gözümden
uzaga
bir
yere
gitme
Не
уходи
далеко
от
моих
глаз.
Gözümden
uzaga
bir
yere
gitme
Не
уходи
далеко
от
моих
глаз.
Ben
ki
mecnunun
ferhatin
derdinde
Я,
страдающий,
как
Меджнун
и
Ферхат,
Ne
olur
birakma
beni
benimle
Не
оставляй
меня,
будь
со
мной.
Kiyarim
bu
cana
sana
yeminle
Клянусь
жизнью,
я
пожертвую
собой
ради
тебя,
Çildirtma
yarim
beni
delirtme
Не
мучай
меня,
любимая,
не
своди
с
ума.
Gözümden
uzaga
bir
yere
gitme
Не
уходи
далеко
от
моих
глаз.
Su
gibi
sevdim
seni
ekmek
gibi
aş
gibi
Я
любил
тебя,
как
воду,
как
хлеб,
как
еду,
Senden
önce
yazlar
yoktu
hep
kiş
gibi
До
тебя
не
было
лета,
все
было
как
зима.
Sevdigini
yari
yolda
koyan
puşt
gibi
Как
подлец,
бросающий
любимую
на
полпути,
Sakin
bir
gün
beni
terk
etme
Никогда
не
бросай
меня.
Gözümden
uzaga
bir
yere
gitme
Не
уходи
далеко
от
моих
глаз.
Yanimdaysan
yaşadigimi
bilirim
Если
ты
рядом,
я
знаю,
что
живу,
Hele
gel
de
cehenneme
gelirim
А
если
ты
позовешь,
я
пойду
даже
в
ад.
Ya
topragin
ya
da
bilki
seninim
Я
либо
твой,
либо
стану
землей,
Genç
yaşimda
kurda
kuşa
yem
etme
Не
дай
мне
в
молодости
стать
кормом
для
зверей
и
птиц.
Gözümden
uzaga
bir
yere
gitme
Не
уходи
далеко
от
моих
глаз.
Bu
sevdayi
bilmem
nasil
sana
anlatam
Не
знаю,
как
рассказать
тебе
об
этой
любви,
Anlatanda
dagi
taşi
aglatan
О
любви,
которая
заставляет
плакать
горы
и
камни.
Elimde
degil
seni
baştan
yaratan
Не
в
моих
силах
изменить
то,
что
создал
тебя,
Ay
bitsin
yil
bitsin
ömür
bitsin
Пусть
кончится
месяц,
пусть
кончится
год,
пусть
кончится
жизнь,
Sen
bitme!
Но
ты
не
кончайся!
Gözümden
uzaga
Из
моих
глаз...
Gözümden
uzaga
bir
yere
gitme
Не
уходи
далеко
от
моих
глаз.
Sevdanla
yargilansam
yüce
divanda
Если
бы
судили
меня
за
любовь
к
тебе
на
высшем
суде,
Son
arzum
sen
olursun
Последним
желанием
моим
была
бы
ты.
Hiç
süphe
etme
Не
сомневайся.
Birakma
ellerimi
her
iki
cihanda
Не
отпускай
мои
руки
ни
в
этом
мире,
ни
в
ином.
Gözümden
uzaga
bir
yere
gitme
Не
уходи
далеко
от
моих
глаз.
Gözümden
uzaga
bir
yere
gitme
Не
уходи
далеко
от
моих
глаз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.