Lyrics and translation Murda - We Doen Ons Best
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Doen Ons Best
Мы делаем все возможное
Zij
gaf
het
een
kans,
ik
moest
mezelf
bewijzen
Она
дала
мне
шанс,
я
должен
был
себя
проявить
Ik
wist
al
van
haar,
zij
weet
alles
over
mijne
Я
уже
знал
о
ней,
она
знает
все
о
моих
делах
Ik
heb
mijn
manieren,
ik
weet,
ze
gaat
niet
bij
me
blijven
У
меня
свои
замашки,
я
знаю,
она
со
мной
не
останется
We
doen
ons
best
Мы
делаем
все
возможное
Zij
weet
ik
doe
m'n
best
(Wij
doen
ons
best)
Она
знает,
я
стараюсь
(Мы
делаем
все
возможное)
We
doen
ons
best
Мы
делаем
все
возможное
We
doen
ons
best
Мы
делаем
все
возможное
We
doen
ons
best
Мы
делаем
все
возможное
Ja,
we
doen
ons
best
Да,
мы
делаем
все
возможное
We
doen
ons
best
Мы
делаем
все
возможное
We
doen
ons
best
Мы
делаем
все
возможное
We
doen
ons
best,
ja
Мы
делаем
все
возможное,
да
Aye,
ik
doe
mijn
best,
ze
doet
haar
best
Эй,
я
стараюсь,
она
старается
Ze
voelt
mijn
stress,
ik
voel
haar
stress
Она
чувствует
мой
стресс,
я
чувствую
ее
стресс
We
schommelen
vaak
van
goed
naar
slecht,
van
slecht
naar
goed
Мы
часто
меняемся
от
хорошего
к
плохому,
от
плохого
к
хорошему
Ruzie
en
dan
goedmaak-seks
Ссора,
а
потом
примирительный
секс
Voor
deze
meid
wil
ik
vroeg
naar
bed
Ради
этой
девушки
я
хочу
рано
ложиться
спать
Leuke
huis,
dunne
muren,
mama
moest
daar
weg
(sorry!)
Милый
дом,
тонкие
стены,
маме
пришлось
уйти
(извини!)
Skip
[?]
man,
de
kroeg
gaat
flex
Пропускаем
[?],
чувак,
бар
гудит
We
doen
ons
best,
totdat
ik
genoeg
guap
heb
Мы
делаем
все
возможное,
пока
у
меня
не
будет
достаточно
бабла
Zij
gaf
het
een
kans,
ik
moest
mezelf
bewijzen
Она
дала
мне
шанс,
я
должен
был
себя
проявить
Ik
wist
al
van
haar,
zij
weet
alles
over
mijne
Я
уже
знал
о
ней,
она
знает
все
о
моих
делах
Ik
heb
mijn
manieren,
ik
weet,
ze
gaat
niet
bij
me
blijven
У
меня
свои
замашки,
я
знаю,
она
со
мной
не
останется
We
doen
ons
best
Мы
делаем
все
возможное
Zij
weet
ik
doe
m'n
best
(Wij
doen
ons
best)
Она
знает,
я
стараюсь
(Мы
делаем
все
возможное)
We
doen
ons
best
Мы
делаем
все
возможное
We
doen
ons
best
Мы
делаем
все
возможное
We
doen
ons
best
Мы
делаем
все
возможное
Ja,
we
doen
ons
best
Да,
мы
делаем
все
возможное
We
doen
ons
best
Мы
делаем
все
возможное
We
doen
ons
best
Мы
делаем
все
возможное
We
doen
ons
best,
ja
Мы
делаем
все
возможное,
да
Ze
moest
me
vroeger
onderhouden
maar
nu
heb
ik
haar
back
Раньше
она
должна
была
меня
содержать,
но
теперь
я
ее
поддерживаю
Heb
moeten
zwoegen
om
te
bouwen
maar
nu
ben
ik
op
weg
Пришлось
вкалывать,
чтобы
построить,
но
теперь
я
на
пути
M'n
schatje
droeg
het
op
de
schouders
maar
nu
heb
ik
wat
stacks
Моя
малышка
несла
все
на
своих
плечах,
но
теперь
у
меня
есть
немного
денег
Ik
heb
m'n
doekoe
en
vertrouw
me
schat
nu
zet
ik
het
recht
У
меня
есть
бабки,
и
поверь
мне,
детка,
теперь
я
все
исправлю
Ja,
want
ik
zei
dat
ik
haar
man
wil
zijn
Да,
потому
что
я
говорил,
что
хочу
быть
ее
мужчиной
Bij
de
tramhalte
ook
al
was
de
kans
heel
klein
На
трамвайной
остановке,
даже
если
шанс
был
очень
мал
Ik
wist
het,
meisje
jij
wordt
op
een
dag
van
mij
Я
знал,
девочка,
ты
однажды
станешь
моей
Moest
eerst
de
man
worden
voor
ons
allebei
Сначала
должен
был
стать
мужчиной
для
нас
обоих
Zij
gaf
het
een
kans,
ik
moest
mezelf
bewijzen
Она
дала
мне
шанс,
я
должен
был
себя
проявить
Ik
wist
al
van
haar,
zij
weet
alles
over
mijne
Я
уже
знал
о
ней,
она
знает
все
о
моих
делах
Ik
heb
mijn
manieren,
ik
weet,
ze
gaat
niet
bij
me
blijven
У
меня
свои
замашки,
я
знаю,
она
со
мной
не
останется
We
doen
ons
best
Мы
делаем
все
возможное
Zij
weet
ik
doe
m'n
best
(Wij
doen
ons
best)
Она
знает,
я
стараюсь
(Мы
делаем
все
возможное)
We
doen
ons
best
Мы
делаем
все
возможное
We
doen
ons
best
Мы
делаем
все
возможное
We
doen
ons
best
Мы
делаем
все
возможное
Ja,
we
doen
ons
best
Да,
мы
делаем
все
возможное
We
doen
ons
best
Мы
делаем
все
возможное
We
doen
ons
best
Мы
делаем
все
возможное
We
doen
ons
best,
ja
Мы
делаем
все
возможное,
да
Zij
gaf
het
een
kans,
ik
moest
mezelf
bewijzen
Она
дала
мне
шанс,
я
должен
был
себя
проявить
Ik
wist
al
van
haar,
zij
weet
alles
over
mijne
Я
уже
знал
о
ней,
она
знает
все
о
моих
делах
Ik
heb
mijn
manieren,
ik
weet,
ze
gaat
niet
bij
me
blijven
У
меня
свои
замашки,
я
знаю,
она
со
мной
не
останется
We
doen
ons
best
Мы
делаем
все
возможное
Zij
weet
ik
doe
m'n
best
(Wij
doen
ons
best)
Она
знает,
я
стараюсь
(Мы
делаем
все
возможное)
We
hebben
ons
best
gedaan
nou,
we
kunnen
niet
meer
doen
dan
dat
Мы
сделали
все
возможное,
ну,
мы
не
можем
сделать
больше,
чем
это
Daarom
gaan
we
nu
op
de
bank
zitten
Поэтому
мы
сейчас
сядем
на
диван
Breng
me
iets
te
eten
ouwe
Принеси
мне
что-нибудь
поесть,
старушка
Ik
doe
m'n
best
mami,
kom
Я
стараюсь,
малышка,
иди
сюда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roy Reymound, Mehmet O Onder Dogan
Attention! Feel free to leave feedback.