Lyrics and translation Murica feat. BEATDOMK & PG 400 - Homem de Negócios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homem de Negócios
Деловой человек
Na
minha
quebrada
tem
uns
cara
crime
В
моем
районе
есть
криминальные
парни,
Dono
do
jogo
Хозяева
игры,
Que
são
o
bicho
Которые
настоящие
звери.
Cordão
no
pescoço
Цепи
на
шее,
Quer
fazer
o
novo
Хотят
сделать
что-то
новое,
Não
fazer
denovo
Не
повторять
старое.
Samba
com
repique
Самба
с
репиком,
Misturar
dos
povos
Смешение
народов.
Antes
proibida
pelos
porcos
Раньше
запрещенная
свиньями,
Música
boa
pra
unir
os
nossos
Хорошая
музыка,
чтобы
объединить
наших.
Sessão
de
beck,
beat
e
rima
Сеанс
косяка,
бита
и
рифмы,
Mesclada
com
o
tráfico
explicito
na
esquina
Смешанный
с
явной
торговлей
на
углу.
Só
quero
cantar
meu
laia
laia
Я
просто
хочу
петь
свой
лай-ла-лай,
Sem
simpático
pra
formar
caô
Без
лишней
любезности,
чтобы
создавать
шум.
Sei
que
nosso
show
vai
continuar
Я
знаю,
наше
шоу
продолжится,
Mesmo
se
PG
ou
Murica
se
for
Даже
если
PG
или
Murica
уйдут.
Só
quero
cantar
meu
laia
laia
Я
просто
хочу
петь
свой
лай-ла-лай,
Sem
simpático
pra
formar
caô
Без
лишней
любезности,
чтобы
создавать
шум.
Sei
que
nosso
show
vai
continuar
Я
знаю,
наше
шоу
продолжится,
Mesmo
se
PG
e
o
Murica
se
for
Даже
если
PG
и
Murica
уйдут.
Eu
sou
o
velho
e
o
moço
Я
и
старый,
и
молодой,
Meu
pressentimento
me
diz
que
é
tudo
nosso
Мое
предчувствие
говорит
мне,
что
все
наше.
Eu
sou
o
ontem
e
o
hoje
Я
и
вчера,
и
сегодня,
O
meu
sentimento
me
diz
que
tudo
posso,
hoje
Мое
чувство
говорит
мне,
что
я
все
могу,
сегодня.
Eu
sou
o
velho
e
o
moço
Я
и
старый,
и
молодой,
Meu
pressentimento
me
diz
que
é
tudo
nosso,
hoje
Мое
предчувствие
говорит
мне,
что
все
наше,
сегодня.
Eu
sou
o
ontem
e
o
hoje
Я
и
вчера,
и
сегодня,
Eu
sou
o
velho
e
o
moço
Я
и
старый,
и
молодой,
Com
as
pegada
de
barro,
no
tapete
vermelho
С
грязными
ногами
на
красной
дорожке.
Ala
Emicida
Привет,
Emicida.
Porra,
Murica
o
zica
Черт,
Murica
крутой,
O
tal
caneta
de
ouro
Так
называемая
золотая
ручка,
É
o
que
eles
dizem
Это
то,
что
они
говорят.
Mas
os
elogios
dão
vertigem
Но
комплименты
вызывают
головокружение.
A
quem
vai
passar
a
mensagem
Кому
передать
послание?
Só
você
mesmo
sabe
onde
mora
seu
limite
Только
ты
знаешь,
где
твой
предел.
Quero
um
cordão
de
ouro
do
tamanho
de
uma
dinamite
Я
хочу
золотую
цепь
размером
с
динамит.
Tem
quem
ainda
não
admite
Есть
те,
кто
до
сих
пор
не
признает,
Din
din
dinheiro
Деньги,
деньги,
деньги,
Grita
e
profetize
Крикни
и
пророчествуй.
Chama
que
aparece
Позови,
и
они
появятся.
Férias
com
haxixe,
the
Smiths
Каникулы
с
гашишем,
The
Smiths,
Jamais
se
esqueça
de
ser
grato
Никогда
не
забывай
быть
благодарным.
Pendura
a
carapuça
no
cabide
Повесь
свою
шляпу
на
вешалку,
Assim
nada
te
atinge
Так
ничто
тебя
не
заденет.
Assim
nada
me
atinge
Так
ничто
меня
не
заденет.
Eu
sou
o
velho
e
o
moço
Я
и
старый,
и
молодой,
Meu
pressentimento
me
diz
que
é
tudo
nosso
Мое
предчувствие
говорит
мне,
что
все
наше.
Eu
sou
o
ontem
e
o
hoje
Я
и
вчера,
и
сегодня,
O
meu
sentimento
me
diz
que
tudo
posso
Мое
чувство
говорит
мне,
что
я
все
могу.
Na
minha
quebrada
tem
uns
cara
livre
В
моем
районе
есть
свободные
парни,
Rap
o
tempo
todo
Рэп
все
время,
Beck
o
tempo
todo
Косяк
все
время,
Reunião
dos
nossos
Встреча
наших.
Só
fazer
pelo
amor
e
tá
bonito
Просто
делай
это
с
любовью,
и
все
будет
хорошо.
Uma
metade
São
Francisco
a
outra
Homem
de
Negócios
Одна
половина
- Сан-Франциско,
другая
- Деловой
человек.
Na
minha
quebrada
tem
uns
cara
crime
В
моем
районе
есть
криминальные
парни,
Na
minha
quebrada
tem
uns
cara
livre
В
моем
районе
есть
свободные
парни,
Nossa
quebrada
tem
uns
cara
livre
В
нашем
районе
есть
свободные
парни,
Rap
o
tempo
todo,
reunião
dos
nossos
Рэп
все
время,
встреча
наших.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.