Lyrics and translation Murilo Huff - Pot-Pourri: O Fora / Ligação Urbana / Minha Estrela Perdida (Ao Vivo)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: O Fora / Ligação Urbana / Minha Estrela Perdida (Ao Vivo)
Pot-Pourri: The Rejection / Urban Call / My Lost Star (Live)
Cheguei
atrasado
pra
um
encontro
do
amor
I
arrived
late
for
a
love
rendezvous
Com
alguém
que
eu
queria
muito
rever
With
someone
I
really
wanted
to
see
again
O
tempo
passou
mais
depressa
que
eu
Time
went
by
faster
than
me
Em
questão
de
minutos
eu
perdi
você
In
a
matter
of
minutes,
I
lost
you
Feito
um
louco
em
meu
carro
rodei
a
cidade
Like
a
madman
in
my
car,
I
drove
around
the
city
Pra
ver
se
encontrava
você
por
aí
To
see
if
I
could
find
you
around
De
repente
entrei
em
um
lugar
qualquer
Suddenly
I
walked
into
some
random
place
E
por
coincidência
você
estava
ali
And
by
coincidence,
you
were
there
Fiquei
te
olhando
enquanto
você
dançava
I
kept
looking
at
you
while
you
danced
Você
me
flertando
enquanto
ele
te
abraçava
You
flirting
with
me
while
he
held
you
E
nesse
impasse,
morrendo
de
desejo
And
in
this
impasse,
dying
of
desire
Sem
poder
fazer
nada
Without
being
able
to
do
anything
Ali
parado
tomando
uma
cerveja
Standing
there,
having
a
beer
Eu
e
a
tristeza
dividindo
a
mesa
Sadness
and
I
sharing
the
table
Enquanto
eu
sofria
entre
um
gole
e
outro
While
I
suffered
between
one
sip
and
another
O
cara
só
te
beijava
The
guy
just
kept
kissing
you
No
meu
desespero
entre
o
ciúme
e
a
raiva
In
my
despair,
between
jealousy
and
anger
Feito
um
palhaço
que
levou
um
fora
Like
a
clown
who
got
rejected
Paguei
minha
conta,
olhei
pra
bandida
I
paid
my
bill,
looked
at
the
mischievous
woman
Entrei
no
carro
e
fui
embora
Got
in
the
car
and
drove
away
Ali
parado
tomando
uma
cerveja
Standing
there,
having
a
beer
Eu
e
a
tristeza
dividindo
a
mesa
Sadness
and
I
sharing
the
table
Enquanto
eu
sofria
entre
um
gole
e
outro
While
I
suffered
between
one
sip
and
another
O
cara
só
te
beijava
The
guy
just
kept
kissing
you
No
meu
desespero
entre
o
ciúme
e
a
raiva
In
my
despair,
between
jealousy
and
anger
Feito
um
palhaço
que
levou
um
fora
Like
a
clown
who
got
rejected
Paguei
minha
conta,
olhei
pra
bandida
I
paid
my
bill,
looked
at
the
mischievous
woman
Entrei
no
carro
e
fui
embora
Got
in
the
car
and
drove
away
Tô
te
ligando
de
um
orelhão
I'm
calling
you
from
a
payphone
Tá
um
barulho,
uma
confusão
It's
noisy,
a
commotion
Mas
eu
preciso
tanto
te
falar
But
I
really
need
to
talk
to
you
Depois
das
seis
After
six
Tô
te
esperando
no
mesmo
lugar
I'll
be
waiting
for
you
in
the
same
place
Pois
eu
tô
louco
pra
te
encontrar
Because
I'm
dying
to
see
you
Pra
outra
noite
de
aventura
For
another
night
of
adventure
Fui
eu
que
fiz
amor
por
brincadeira
I
was
the
one
who
made
love
playfully
E
acabei
me
apaixonando
And
ended
up
falling
in
love
Meu
amor,
eu
me
rendo
a
você
My
love,
I
surrender
to
you
Pois
estou
te
amando
Because
I'm
loving
you
Você
deixou
em
mim
uma
saudade
You
left
in
me
a
longing
Com
seu
jeito
de
fazer
paixão
With
your
way
of
making
passion
Você
fez
maravilhas,
loucuras
You
did
wonders,
crazy
things
No
meu
coração
In
my
heart
Um
beijo
pra
você,
não
posso
demorar
A
kiss
for
you,
I
can't
delay
Tô
numa
ligação
urbana
I'm
on
an
urban
call
Tem
mais
gente
pra
ligar
There
are
more
people
to
call
Um
beijo
pra
você,
não
posso
demorar
A
kiss
for
you,
I
can't
delay
Tô
numa
ligação
urbana
I'm
on
an
urban
call
Vem
correndo
me
encontrar
Come
running
to
meet
me
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
eu
tô
louco
pra
te
amar
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
I'm
dying
to
love
you
Ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
ô,
vem
correndo
me
encontrar
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
come
running
to
meet
me
Você
vai
rir
quando
eu
pedir
You
will
laugh
when
I
ask
Pra
me
fazer
mais
um
favor
To
do
me
one
more
favor
Deixe
eu
sonhar,
acreditar
Let
me
dream,
believe
Mais
uma
vez
num
grande
amor
Once
again
in
a
great
love
Mente
que
eu
finjo
que
acredito
no
seu
coração
Lie
and
I'll
pretend
I
believe
in
your
heart
Conte
uma
mentira
pra
minha
paixão
Tell
a
lie
to
my
passion
Diz
que
ainda
sou
o
que
você
mais
quis
Say
that
I'm
still
the
one
you
wanted
most
Mente
que
eu
sou
um
sonho
lindo
que
você
sonhou
Lie
that
I'm
a
beautiful
dream
you
dreamt
Que
a
vida
inteira
você
me
esperou
That
you
waited
for
me
your
whole
life
Basta
o
teu
sorriso
pra
me
ver
feliz
Your
smile
is
enough
to
make
me
happy
Só
um
beijo
e
nada
mais
pra
deixar
você
em
paz
Just
a
kiss
and
nothing
more
to
leave
you
in
peace
E
encontrar
a
minha
estrela
perdida
And
find
my
lost
star
Só
um
sonho
e
nada
mais,
depois
disso
tanto
faz
Just
a
dream
and
nothing
more,
after
that
it
doesn't
matter
Uma
noite
pra
esquecer
de
uma
vida
One
night
to
forget
a
lifetime
Minha
estrela
perdida
My
lost
star
Uma
noite
pra
esquecer
de
uma
vida
One
night
to
forget
a
lifetime
Minha
estrela
perdida
My
lost
star
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edson Vieira De Barros, Cecílio Alves Martins, Everton Domingos De Matos, Rivanil Cirino De Jesus, Nildomar Dantas, Carlos Pedro, Jairo Alves Dos Santos Góes
Album
Ao Vivão
date of release
04-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.