Murilo Huff - Pot-Pourri: O Fora / Ligação Urbana / Minha Estrela Perdida (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Murilo Huff - Pot-Pourri: O Fora / Ligação Urbana / Minha Estrela Perdida (Ao Vivo)




Pot-Pourri: O Fora / Ligação Urbana / Minha Estrela Perdida (Ao Vivo)
Попурри: Отказ / Городской звонок / Моя потерянная звезда (Ao Vivo)
Cheguei atrasado pra um encontro do amor
Я опоздал на свидание,
Com alguém que eu queria muito rever
С той, кого очень хотел увидеть.
O tempo passou mais depressa que eu
Время пролетело быстрее, чем я думал,
Em questão de minutos eu perdi você
За считанные минуты я потерял тебя.
Feito um louco em meu carro rodei a cidade
Как сумасшедший, я колесил по городу на машине,
Pra ver se encontrava você por
Чтобы попытаться найти тебя где-нибудь.
De repente entrei em um lugar qualquer
Внезапно я зашел в какое-то место,
E por coincidência você estava ali
И, по случайному совпадению, ты была там.
Fiquei te olhando enquanto você dançava
Я смотрел, как ты танцуешь,
Você me flertando enquanto ele te abraçava
Ты флиртовала со мной, пока он тебя обнимал.
E nesse impasse, morrendo de desejo
И в этом тупике, умирая от желания,
Sem poder fazer nada
Я ничего не мог сделать.
Ali parado tomando uma cerveja
Стоял, попивая пиво,
Eu e a tristeza dividindo a mesa
Я и печаль делили стол.
Enquanto eu sofria entre um gole e outro
Пока я страдал между глотками,
O cara te beijava
Этот парень только и делал, что целовал тебя.
No meu desespero entre o ciúme e a raiva
В отчаянии, разрываясь между ревностью и злостью,
Feito um palhaço que levou um fora
Как клоун, которого отвергли,
Paguei minha conta, olhei pra bandida
Я расплатился, посмотрел на эту проказницу,
Entrei no carro e fui embora
Сел в машину и уехал.
Ali parado tomando uma cerveja
Стоял, попивая пиво,
Eu e a tristeza dividindo a mesa
Я и печаль делили стол.
Enquanto eu sofria entre um gole e outro
Пока я страдал между глотками,
O cara te beijava
Этот парень только и делал, что целовал тебя.
No meu desespero entre o ciúme e a raiva
В отчаянии, разрываясь между ревностью и злостью,
Feito um palhaço que levou um fora
Как клоун, которого отвергли,
Paguei minha conta, olhei pra bandida
Я расплатился, посмотрел на эту проказницу,
Entrei no carro e fui embora
Сел в машину и уехал.
Alô, amor!
Алло, любимая!
te ligando de um orelhão
Звоню тебе из телефона-автомата.
um barulho, uma confusão
Здесь шумно, суматоха,
Mas eu preciso tanto te falar
Но мне так нужно поговорить с тобой.
Depois das seis
После шести,
te esperando no mesmo lugar
Жду тебя на том же месте.
Pois eu louco pra te encontrar
Потому что я безумно хочу увидеть тебя,
Pra outra noite de aventura
Для еще одной ночи приключений.
Fui eu que fiz amor por brincadeira
Я занимался любовью ради забавы,
E acabei me apaixonando
И в итоге влюбился.
Meu amor, eu me rendo a você
Любимая, я сдаюсь тебе,
Pois estou te amando
Потому что я люблю тебя.
Você deixou em mim uma saudade
Ты оставила во мне тоску,
Com seu jeito de fazer paixão
Со своим способом разжигать страсть.
Você fez maravilhas, loucuras
Ты творила чудеса, безумства
No meu coração
В моем сердце.
Um beijo pra você, não posso demorar
Поцелуй тебе, я не могу долго говорить,
numa ligação urbana
Я звоню по городскому телефону.
Tem mais gente pra ligar
Еще есть люди, которым нужно позвонить.
Um beijo pra você, não posso demorar
Поцелуй тебе, я не могу долго говорить,
numa ligação urbana
Я звоню по городскому телефону.
Vem correndo me encontrar
Беги скорей встречать меня.
Ô, ô, ô, ô, ô, ô, eu louco pra te amar
О, о, о, о, о, о, я безумно хочу любить тебя.
Ô, ô, ô, ô, ô, ô, vem correndo me encontrar
О, о, о, о, о, о, беги скорей встречать меня.
Você vai rir quando eu pedir
Ты будешь смеяться, когда я попрошу
Pra me fazer mais um favor
Сделать мне еще одну услугу.
Deixe eu sonhar, acreditar
Позволь мне мечтать, верить
Mais uma vez num grande amor
Еще раз в большую любовь.
Mente que eu finjo que acredito no seu coração
Солги, и я притворюсь, что верю твоему сердцу.
Conte uma mentira pra minha paixão
Расскажи небылицу моей страсти.
Diz que ainda sou o que você mais quis
Скажи, что я все еще тот, кого ты больше всего хотела.
Mente que eu sou um sonho lindo que você sonhou
Солги, что я прекрасный сон, который тебе приснился.
Que a vida inteira você me esperou
Что всю жизнь ты ждала меня.
Basta o teu sorriso pra me ver feliz
Достаточно твоей улыбки, чтобы сделать меня счастливым.
um beijo e nada mais pra deixar você em paz
Только поцелуй и ничего больше, чтобы оставить тебя в покое.
E encontrar a minha estrela perdida
И найти мою потерянную звезду.
um sonho e nada mais, depois disso tanto faz
Только сон и ничего больше, после этого все равно.
Uma noite pra esquecer de uma vida
Одна ночь, чтобы забыть о жизни.
Minha estrela perdida
Моя потерянная звезда.
Uma noite pra esquecer de uma vida
Одна ночь, чтобы забыть о жизни.
Minha estrela perdida
Моя потерянная звезда.





Writer(s): Edson Vieira De Barros, Cecílio Alves Martins, Everton Domingos De Matos, Rivanil Cirino De Jesus, Nildomar Dantas, Carlos Pedro, Jairo Alves Dos Santos Góes


Attention! Feel free to leave feedback.