Lyrics and translation Murli - Play for Keeps (feat. Farah Elle)
Play for Keeps (feat. Farah Elle)
Играть по-крупному (при уч. Фарах Элль)
No
currency
for
love
Нет
цены
любви,
Yet
it's
seldom
free
Но
она
редко
бывает
бесплатной.
When
push
comes
to
shove
Когда
дело
доходит
до
драки,
I
play
for
keeps
Я
играю
по-крупному.
You
know
I
play
for
keeps
Ты
знаешь,
я
играю
по-крупному.
There's
little
time
for
games
На
игры
нет
времени,
So
I
just
play
for
keeps
Поэтому
я
играю
по-крупному.
No
currency
for
love
Нет
цены
любви,
Yet
it's
seldom
free
Но
она
редко
бывает
бесплатной.
When
push
comes
to
shove
Когда
дело
доходит
до
драки,
I
play
for
keeps
Я
играю
по-крупному.
You
know
I
play
for
keeps
Ты
знаешь,
я
играю
по-крупному.
There's
little
time
for
games
На
игры
нет
времени,
So
I
just
play
for
keeps
Поэтому
я
играю
по-крупному.
New
audiences
building
boxes
for
me
Новая
публика
строит
для
меня
коробки,
But
I
know
better
my
father
warned
me
about
these
coffins
Но
я
знаю
лучше,
мой
отец
предупреждал
меня
об
этих
гробах.
You
don't
want
to
fit
in
like
xenophobic
migrants
Ты
же
не
хочешь
вписаться,
как
ксенофобные
мигранты,
So
don't
you
ever
let
the
hype
turbocharge
your
patience
Поэтому
никогда
не
позволяй
шумихе
перегружать
твоё
терпение.
My
new
endeavours
are
yearning
for
new
friends
Мои
новые
начинания
жаждут
новых
друзей,
But
when
I
read
between
the
lines
all
I
can
see
is
prudence
Но
когда
я
читаю
между
строк,
всё,
что
я
вижу,
— это
благоразумие.
While
I'm
tryna
build
a
bond
over
this
line
between
us
Пока
я
пытаюсь
построить
связь
поверх
этой
линии
между
нами,
I
see
resemblances
of
James
in
faces
of
Judas
Я
вижу
сходство
Джеймса
в
лицах
Иуды.
Scared
to
jump
out
the
frying
pan
put
a
chip
on
my
shoulders
Боясь
выпрыгнуть
из
огня
да
в
полымя,
Now
I'm
writing
my
own
lessons,
freeing
my
tutors
Теперь
я
пишу
свои
собственные
уроки,
освобождая
своих
учителей.
Like
sharing
love
doesn't
decrease
it,
credit
that
to
Buddha
Как
будто
разделение
любви
не
уменьшает
её,
приписывайте
это
Будде.
Same
applies
to
those
who
like
treating
second
chances
like
tuba
То
же
самое
относится
и
к
тем,
кто
любит
относиться
ко
вторым
шансам,
как
к
тубе.
I
used
to
live
for
the
day
I'll
fully
release
this
anger
Раньше
я
жил
ради
того
дня,
когда
полностью
освобожу
этот
гнев.
In
hindsight,
it's
embarrassing
like
rolling
with
Pandas
Оглядываясь
назад,
это
неловко,
как
кататься
с
пандами.
That's
how
they
got
us
killing
ourselves,
hotel
Rwanda
Вот
как
они
заставили
нас
убивать
друг
друга,
отель
Руанда.
That's
how
they
got
us
working
for
free
for
their
propaganda
Вот
как
они
заставили
нас
работать
бесплатно
ради
своей
пропаганды.
No
currency
for
love
Нет
цены
любви,
Yet
it's
seldom
free
Но
она
редко
бывает
бесплатной.
When
push
comes
to
shove
Когда
дело
доходит
до
драки,
I
know
I
play
for
keeps
Я
знаю,
я
играю
по-крупному.
You
know
I
play
for
keeps
Ты
знаешь,
я
играю
по-крупному.
There's
little
time
for
games
На
игры
нет
времени,
So
I
just
play
for
keeps
Поэтому
я
играю
по-крупному.
No
currency
for
love
Нет
цены
любви,
Yet
it's
seldom
free
Но
она
редко
бывает
бесплатной.
When
push
comes
to
shove
Когда
дело
доходит
до
драки,
I
play
for
keeps
Я
играю
по-крупному.
You
know
I
play
for
keeps
Ты
знаешь,
я
играю
по-крупному.
There's
little
time
for
games
На
игры
нет
времени,
So
I
just
play
for
keeps
Поэтому
я
играю
по-крупному.
Man
on
man
violence
Насилие
между
мужчинами.
Posted
my
ass
to
Ireland
Отправил
свою
задницу
в
Ирландию.
Aunty
E
wasn't
around
then
Тёти
Э
тогда
не
было
рядом.
Next
thing
I
heard
she
caught
a
virus
Следующее,
что
я
услышал,
— она
подхватила
вирус.
Oh
I
wish
it
was
my
2nd
world
problem
О,
если
бы
это
была
моя
проблема
второго
мира,
I
would
wipe
em
off
the
drive
and
protect
us
with
that
Norton
Я
бы
стёр
их
с
диска
и
защитил
нас
этим
Нортоном.
Oh
I
guess
it's
less
important
О,
наверное,
это
менее
важно,
Now
that
I
got
my
own
apartment
Теперь,
когда
у
меня
есть
своя
квартира.
Far
cry
from
those
years
when
we
fought
over
a
spot
on
bed
Далеко
ушли
те
годы,
когда
мы
боролись
за
место
на
кровати
And
ate
lunch
with
our
bare
hands,
no
fear
И
ели
обед
голыми
руками,
без
страха
Of
harmful
bacteria
Перед
вредными
бактериями.
Constant
threats
from
malaria
Постоянные
угрозы
малярии,
Power
cuts,
while
running
from
faux
gods
and
brujeria
Отключения
электричества,
пока
мы
бежим
от
ложных
богов
и
колдовства.
Sun
splitting
the
rocks,
gunshots
unleashing
hysteria
Солнце
раскалывает
скалы,
выстрелы
вызывают
истерию
Deep
into
your
bowels
Глубоко
в
твоих
кишках,
Leaving
your
mouth
open
like
you
reciting
your
vowels
Оставляя
твой
рот
открытым,
как
будто
ты
произносишь
гласные.
They
never
cared
about
us
Им
никогда
не
было
до
нас
дела.
I
learned
enough
about
power
Я
достаточно
узнал
о
власти,
That
forced
me
to
have
patience
of
Mumbai
at
Rush
hour
Что
заставило
меня
набраться
терпения
Мумбаи
в
час
пик.
So
I'm
ready,
sweet
or
sour
come-on
Так
что
я
готов,
сладкая
или
кислая,
давай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mawuli Boevi
Attention! Feel free to leave feedback.