Теряем день
Wir verlieren den Tag
Мы
теряем
деньги
Wir
verlieren
Geld
Вместе
с
ними
теряем
года
Und
mit
ihm
verlieren
wir
Jahre
Пишем
текста
по
пути
Schreiben
Texte
unterwegs
Слышу,
зовут
города
Ich
höre,
wie
Städte
rufen
Ходим
туда
и
обратно
Gehen
hin
und
her
Прости
меня,
андерграунд
Verzeih
mir,
Underground
С
крыльями
лезу
повыше
Mit
Flügeln
klettere
ich
höher
Скажут,
летал,
а
не
падал
Sie
werden
sagen,
ich
flog,
statt
zu
fallen
Каждая
строчка
правдива
Jede
Zeile
ist
wahr
Капнет
слеза
от
улыбок
Eine
Träne
wird
vom
Lächeln
tropfen
Боль
и
история
жизни
Schmerz
und
Lebensgeschichte
По
проводам
без
ошибок
Über
Drähte
ohne
Fehler
Палки
поставив
в
колёса
Stöcke
in
die
Räder
gesteckt
Не
наигралась
судьба
Das
Schicksal
hat
noch
nicht
ausgespielt
Диски
мои
из
титана
Meine
Scheiben
sind
aus
Titan
А
за
спиною
братва
Und
hinter
mir
meine
Brüder
Встаю
с
кровати
с
утра
Stehe
morgens
aus
dem
Bett
auf
Умылся
чистой
водой
Habe
mich
mit
klarem
Wasser
gewaschen
По
расписанью
сегодня
Nach
dem
Zeitplan
heute
Главный
решающий
бой
Der
entscheidende
Kampf
И
в
отражении
вижу
Und
im
Spiegelbild
sehe
ich
Близко
смотрю
на
врага
Schaue
mir
den
Feind
aus
der
Nähe
an
Боли
достаточно
видел
Habe
genug
Schmerz
gesehen
Но
не
жалел
сам
себя
Aber
ich
habe
mich
nie
bemitleidet
Тёмная
пора,
домой
пора,
мастера
пера
Dunkle
Zeit,
Zeit
nach
Hause
zu
gehen,
Meister
der
Feder
Ночь
— она
одна,
нас
везёт
немец-аппарат
Die
Nacht
ist
einzig,
uns
fährt
ein
deutsches
Gerät
Кроссы
замарал,
не
забыл
свой
пансионат
Habe
meine
Sneaker
beschmutzt,
meine
Pension
nicht
vergessen
В
Минске
красота,
я
так
люблю
возвращаться
обратно
In
Minsk
ist
es
schön,
ich
liebe
es
zurückzukehren
There
was
a
boy,
fuck
you
know?
There
was
a
boy,
fuck
you
know?
Хотел
полететь,
эй
Wollte
fliegen,
hey
Разгон,
как
в
кино,
но
нечего
надеть
Anlauf,
wie
im
Film,
aber
nichts
anzuziehen
Эй,
босиком,
без
идей,
но
разбогател
Hey,
barfuß,
ohne
Ideen,
aber
reich
geworden
Раз
в
год
не
потолок,
мы
теряем
день
Einmal
im
Jahr
ist
nicht
die
Grenze,
wir
verlieren
den
Tag
Слушай,
парень,
мы
устроим
манифест,
йе
Hör
zu,
Junge,
wir
machen
ein
Manifest,
yeah
Капали
на
нервы
нам,
мы
капали
на
весь
мир
Sie
gingen
uns
auf
die
Nerven,
wir
gingen
der
ganzen
Welt
auf
die
Nerven
Ху,
если
ты
ошибся,
ты
теряешь
вес
Huh,
wenn
du
dich
irrst,
verlierst
du
Gewicht
Нам
тут
было
весело,
мы
тут
за
интерес
(эй,
хо)
Wir
hatten
Spaß
hier,
wir
sind
aus
Interesse
hier
(hey,
ho)
Чёртов
философ,
мы
в
мире
бед
Verdammter
Philosoph,
wir
sind
in
einer
Welt
des
Elends
Убегаем
снова
от
проблем
Laufen
wieder
vor
Problemen
davon
Аферист,
достань
колоды
(у-у-у-а)
Betrüger,
hol
die
Karten
hervor
(u-u-u-a)
Раскидать
дай
пару
дыр
(вoy)
Lass
mich
ein
paar
Löcher
verteilen
(boy)
Я
хотел
дать
спорту
шансы,
но
unlucky
Ich
wollte
dem
Sport
eine
Chance
geben,
aber
unlucky
Дома
возникают
споры,
споры
закрывают
бабки
Zu
Hause
gibt
es
Streit,
Streitigkeiten
werden
durch
Geld
beigelegt.
Ты
без
бабок
в
деле,
это
ложь,
ты
не
вхож
Du
bist
ohne
Geld
im
Geschäft,
das
ist
eine
Lüge,
du
bist
nicht
willkommen
Пацаны
не
поймут
тебя,
пока
сам
не
разъебёшь
Die
Jungs
werden
dich
nicht
verstehen,
bis
du
selbst
alles
zerstörst
Тёмная
пора,
домой
пора,
мастера
пера
Dunkle
Zeit,
Zeit
nach
Hause
zu
gehen,
Meister
der
Feder
Ночь
— она
одна,
нас
везёт
немец-аппарат
Die
Nacht
ist
einzig,
uns
fährt
ein
deutsches
Gerät
Кроссы
замарал,
но
не
забуду
свой
Ростов
Habe
meine
Sneaker
beschmutzt,
aber
werde
mein
Rostow
nicht
vergessen
Мой
потерянный
день
там,
это
восторг
Mein
verlorener
Tag
dort,
das
ist
Begeisterung
There
was
a
boy,
fuck
you
know?
There
was
a
boy,
fuck
you
know?
Хотел
полететь
(эй)
Wollte
fliegen
(hey)
Разгон,
как
в
кино,
но
нечего
надеть
(эй)
Anlauf
wie
im
Film,
aber
nichts
anzuziehen
(hey)
Босиком,
без
идей,
но
разбогатеть
Barfuß,
ohne
Ideen,
aber
reich
werden
Раз
в
год
не
потолок,
мы
теряем
день
Einmal
im
Jahr
ist
nicht
die
Grenze,
wir
verlieren
den
Tag
There
was
a
boy,
fuck
you
know?
There
was
a
boy,
fuck
you
know?
Хотел
полететь
(эй)
Wollte
fliegen
(hey)
Разгон,
как
в
кино,
но
нечего
надеть
(эй)
Anlauf
wie
im
Film,
aber
nichts
anzuziehen
(hey)
Босиком,
без
идей,
но
разбогатеть
Barfuß,
ohne
Ideen,
aber
reich
werden
Раз
в
год
не
потолок,
мы
теряем
день
Einmal
im
Jahr
ist
nicht
die
Grenze,
wir
verlieren
den
Tag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): алексанян валико гарегинович, боднарь антон валерьевич, романовский алексей александрович, фалулов нариман истамович
Attention! Feel free to leave feedback.