Murs & 9th Wonder feat. Verbs - The Lick - translation of the lyrics into German

The Lick - Murs & 9th Wonder feat. Verbstranslation in German




The Lick
Der Griff
[Verse 1: MURS]
[Strophe 1: MURS]
I got my house shoes on and my white t-shirt
Ich hab' meine Hausschuhe an und mein weißes T-Shirt
My basketball shorts, I'm about to get some Squirt
Meine Basketballshorts, ich hol' mir gleich 'ne Squirt
I brought my own cup with a little ice in it
Ich hab' meinen eigenen Becher mitgebracht, mit etwas Eis drin
Cause I might mix it up and get nice in a minute
Weil ich's vielleicht mischen und es mir gleich gut gehen lassen werde
They call me ghetto but I don't give a damn
Sie nennen mich Ghetto, aber das ist mir egal
Cause I'm standin' on the corner with my cup in my hand
Denn ich steh' an der Ecke mit meinem Becher in der Hand
Other hand down the front of my pants, scratchin' my balls
Die andere Hand vorne in meiner Hose, kratze meine Eier
They sag a little bit so you might see my drawers
Sie hängen ein bisschen, also könntest du meine Unterwäsche sehen
I'm on pause
Ich bin auf Pause
Man, I'm in my chill mode
Mann, ich bin im Chill-Modus
Just got paid and I got a little bill fold
Hab' grad Geld bekommen und hab' 'nen kleinen Geldschein
I'm feelin' good man, you can't tell me nothin'
Ich fühl' mich gut, Mann, du kannst mir gar nichts erzählen
Then the homie Verbs roll up, yo what's up man?
Dann kommt der Homie Verbs vorbei, yo, was geht, Mann?
[Verbs:]
[Verbs:]
Nothin' homie with the spokes I'm on move
Nichts, Homie, mit den Speichen, ich bin unterwegs
Tryin' to get some jerky and some coconut juice
Versuche, etwas Trockenfleisch und Kokosnusssaft zu bekommen
Yeah
Ja
I just cranked a couple miles and the sweat is droppin' down
Ich hab' grad ein paar Meilen gekurbelt und der Schweiß tropft runter
I was set around your town
Ich war in deiner Gegend unterwegs
To Supowida and Pico made a right by some hills
Nach Supowida und Pico, bin rechts abgebogen bei ein paar Hügeln
And now I'm at the store with MURS, we fienda chill
Und jetzt bin ich im Laden mit MURS, wir chillen gleich
But now a nigga awfully thirsty, that's for reals
Aber jetzt bin ich schrecklich durstig, das ist echt so
So Verbs spins till your thirst quencher on the grill
Also Verbs dreht, bis dein Durstlöscher auf dem Grill ist
But I ain't got no skrill
Aber ich hab' kein Geld
But homie can you spot like we workin' on the bitches
Aber Homie, kannst du aushelfen, als würden wir an den Weibern arbeiten
Make sure you get some Optimos and Swishers
Stell sicher, dass du Optimos und Swishers besorgst
I'm about to go the distance with this eye
Ich bin dabei, mit diesem Auge weit zu gehen
And by the way my nigga can you get a can of Sprite?
Und übrigens, mein Lieber, kannst du eine Dose Sprite holen?
[Chorus: MURS & Verbs]
[Refrain: MURS & Verbs]
[MURS:]
[MURS:]
What you want from the store man?
Was willst du aus dem Laden, Mann?
Let a nigga know
Lass es einen Nigga wissen
But hurry up fool cause I'm ready to go
Aber beeil dich, Dummkopf, denn ich bin bereit zu gehen
[Verbs:]
[Verbs:]
I want a Snicker bar and a Dentyne Ice
Ich will einen Snickers-Riegel und ein Dentyne Ice
[MURS:]
[MURS:]
Well if you kick your boy down with some ends that'd be nice
Wenn du deinem Jungen etwas Geld zusteckst, wäre das nett
[Verbs:]
[Verbs:]
What you want from the store man?
Was willst du aus dem Laden, Mann?
Let a nigga know
Lass es einen Nigga wissen
But you need to hurry up cause I'm ready to go
Aber du musst dich beeilen, denn ich bin bereit zu gehen
[MURS:]
[MURS:]
I want some chips I want some drink
Ich will ein paar Chips, ich will was zu trinken
[Verbs:]
[Verbs:]
What you think this is?
Was denkst du, was das hier ist?
You better your ass up and come and roll with the kid
Du solltest deinen Arsch hochkriegen und mit dem Jungen mitkommen
[Verse 2: Verbs]
[Strophe 2: Verbs]
Let me tell you how this ish went down
Lass mich dir erzählen, wie das abgelaufen ist
Eatin' bags of chips and I'm in Mid-town
Ich esse Tüten voller Chips und bin in Midtown
Meetin' pretty ass broads that I met in Santa Mon-
Treffe hübsche Mädels, die ich in Santa Mon- kennengelernt habe
Ica, oh yeah and MURS
Ica, oh ja, und MURS
And we ran out of the car
Und wir sind aus dem Auto gerannt
I have solutions
Ich habe Lösungen
Let's walk to the store
Lass uns zum Laden laufen
She said it would be faster if we up and use my car
Sie sagte, es wäre schneller, wenn wir mein Auto nehmen würden
Aye aye aye aye, that would be a waste of gas and
Aye aye aye aye, das wäre eine Verschwendung von Benzin und
These siddity girls actin' like they got classes
Diese eingebildeten Mädchen tun so, als hätten sie Unterricht
Two little group-ies
Zwei kleine Groupies
Actin' hella boushe
Tun total bürgerlich
All they do is listen to Kid Cudi and Lupe
Alles, was sie hören, ist Kid Cudi und Lupe
Hold up
Warte mal
I ain't even tryin' to clown but
Ich versuche nicht mal, sie runterzumachen, aber
What I'm tryin' to say is they from the other side of town
Was ich sagen will, ist, dass sie von der anderen Seite der Stadt kommen
[MURS:]
[MURS:]
What's up man?
Was ist los, Mann?
These chicks ain't never been to the hood?
Diese Mädels waren noch nie im Ghetto?
They look a little shook like they think they too good
Sie sehen ein bisschen verängstigt aus, als ob sie denken, sie wären zu gut
Like my neighborhood store ain't up to they standards
Als ob mein Laden in der Nachbarschaft nicht ihren Standards entspricht
You can get a white tee or a new bandanna
Du kannst ein weißes T-Shirt oder ein neues Bandana bekommen
A bag of Gummy Bears and some new tube socks
Eine Tüte Gummibärchen und ein paar neue Tennissocken
A pack of Trojan large and a fruit juice box
Eine Packung Trojan Large und eine Fruchtsaftbox
Some new 2Pac and some bootleg DVDs
Etwas Neues von 2Pac und ein paar Raubkopien von DVDs
Dominos, Doritos and some dirty magazines
Dominos, Doritos und ein paar schmutzige Magazine
What more do you need?
Was brauchst du mehr?
A nickel bag of weed?
Ein Tütchen Gras für fünf Dollar?
My boy got them sacks but they got a couple seeds
Mein Junge hat die Tüten, aber da sind ein paar Samen drin
And if that ain't good enough, you just ain't hood enough
Und wenn das nicht gut genug ist, bist du einfach nicht Ghetto genug
Get your ass on before my home girls fuck you up
Mach, dass du wegkommst, bevor meine Mädels dich verprügeln
[Chorus: MURS & Verbs]
[Refrain: MURS & Verbs]
[Verbs:]
[Verbs:]
What you want from the store man?
Was willst du aus dem Laden, Mann?
Let a nigga know
Lass es einen Nigga wissen
But you need to hurry up cause I'm ready to go
Aber du musst dich beeilen, denn ich bin bereit zu gehen
[MURS:]
[MURS:]
I want some cupcakes
Ich will ein paar Cupcakes
[Verbs:]
[Verbs:]
Bring me up somethin' fool
Bring mir was mit, Dummkopf
You still owe me from the last time that shit ain't cool
Du schuldest mir immer noch was vom letzten Mal, das ist nicht cool
[MURS:]
[MURS:]
What you want from the store man?
Was willst du von Laden, Süße?
Let a nigga know
Lass es mich wissen, Puppe
But you need to hurry up cause I'm ready to go
Aber du musst dich beeilen, denn ich will gleich gehen
[Verbs:]
[Verbs:]
I want an Arizona (What?!)
Ich will eine Arizona (Was?!)
Homie, the mango kind
Homie, die Mangosorte
[MURS:]
[MURS:]
That's cool but I'm gonna have to keep the change this time
Das ist cool, aber ich werde diesmal das Wechselgeld behalten müssen





Writer(s): Patrick Douthit


Attention! Feel free to leave feedback.