Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
do
we
do,
baby?
Was
machen
wir,
Baby?
Yeah,
I
just
want
to
announce
right
now
Yeah,
ich
will
jetzt
sofort
verkünden
That
I
am
the
realest
rapper
in
the
whole
world
Dass
ich
der
echteste
Rapper
der
ganzen
Welt
bin
'Cause
I
got
my
momma
in
here
with
me
Weil
ich
meine
Mama
hier
bei
mir
habe
New
face
of
America,
you
fools
lack
character
Neues
Gesicht
Amerikas,
ihr
Narren
habt
keinen
Charakter
The
first
dude
to
pick
up
the
mic
and
embarrass
ya
Der
erste
Typ,
der
das
Mikro
nimmt
und
dich
blamiert
Bare
facts,
I'm
tearing
up
tracks
Nackte
Tatsachen,
ich
zerreiße
Tracks
Ya
game
ain't
there
homie
Dein
Spiel
ist
nicht
da,
Kumpel
Just
lay
back,
relax,
kick
up
your
feet
Lehn
dich
einfach
zurück,
entspann
dich,
leg
die
Füße
hoch
And
watch
the
world
rock
to
this
new
beat
Und
sieh
zu,
wie
die
Welt
zu
diesem
neuen
Beat
rockt
I'm
talkin'
'bout
peace,
I'm
talkin'
'bout
change
Ich
rede
von
Frieden,
ich
rede
von
Veränderung
Ain't
talkin'
'bout
beef,
ain't
talkin'
'bout
chains
Rede
nicht
von
Streit,
rede
nicht
von
Ketten
I
represent
the
streets
from
whence
I
came
Ich
repräsentiere
die
Straßen,
woher
ich
kam
Never
been
a
loser,
don't
need
no
gangs
War
nie
ein
Verlierer,
brauche
keine
Gangs
Don't
need
no
guns,
I
take
these
drums
Brauche
keine
Waffen,
ich
nehme
diese
Drums
And
make
the
darkest
day
of
your
life
seem
fun
Und
lasse
den
dunkelsten
Tag
deines
Lebens
spaßig
erscheinen
Lovin'
life,
I
plug
in
mics
Liebe
das
Leben,
ich
schließe
Mikros
an
And
show
the
mainstream
that
these
thugs
ain't
tight
Und
zeige
dem
Mainstream,
dass
diese
Schläger
nicht
cool
sind
I'm
twice
the
man
that
these
boys
will
never
be
Ich
bin
doppelt
der
Mann,
der
diese
Jungs
niemals
sein
werden
MURS
3:
16,
legendary
MC
MURS
3:16,
legendärer
MC
What
do
we
do,
baby?
Was
machen
wir,
Baby?
I've
been
around
man
and
I'm
gonna
be
around
Ich
war
schon
da,
Mann,
und
ich
werde
da
sein
Till
I'm
gonna
be
around
Bis
ich
da
sein
werde
So
when
you
see
me
around,
respect
me
Also,
wenn
du
mich
siehst,
respektier
mich
And
if
you
just
breakthrough
Und
wenn
du
einfach
durchbrichst
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
if
you
just
breakthrough
Und
wenn
du
einfach
durchbrichst
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
Man,
the
truth
will
set
you
free,
just
give
it
a
try
Mann,
die
Wahrheit
wird
dich
befreien,
versuch
es
einfach
You
ain't
truly
livin'
if
you
livin'
a
lie,
naw
Du
lebst
nicht
wirklich,
wenn
du
eine
Lüge
lebst,
nein
Man,
I
swear
to
God
Mann,
ich
schwöre
bei
Gott
There
ain't
never
been
a
rapper
on
the
earth
this
hard
Es
gab
noch
nie
einen
Rapper
auf
der
Erde,
der
so
hart
ist
I
love
my
momma,
stay
away
from
the
drama
Ich
liebe
meine
Mama,
halte
mich
vom
Drama
fern
Try
to
work
my
way
through
it
if
I
ever
had
a
problem
Versuche,
mich
durchzuarbeiten,
wenn
ich
jemals
ein
Problem
hatte
I
say
my
prayers
to
the
man
upstairs
Ich
spreche
meine
Gebete
zum
Mann
da
oben
And
if
G's
go
to
heaven
then
I
gotta
be
there
Und
wenn
G's
in
den
Himmel
kommen,
dann
muss
ich
auch
da
sein
What
do
we
do,
baby?
Was
machen
wir,
Baby?
Look,
rest
in
peace
Derick
Martin
45
Tamiko
Schau,
Ruhe
in
Frieden
Derick
Martin
45
Tamiko
I'ma
see
you
when
I
get
there
Ich
werde
dich
sehen,
wenn
ich
dort
ankomme
And
if
you
just
breakthrough
Und
wenn
du
einfach
durchbrichst
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
if
you
just
breakthrough
Und
wenn
du
einfach
durchbrichst
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
I'm
in
love
right
now
and
it
feels
so
good
Ich
bin
gerade
verliebt
und
es
fühlt
sich
so
gut
an
To
find
a
girl
like
mom
and
you
wish
you
could
Ein
Mädchen
wie
Mama
zu
finden,
und
du
wünschst,
du
könntest
es
Say
I'm
so
soft,
say
I
ain't
hood
Sag,
ich
bin
zu
weich,
sag,
ich
bin
nicht
aus
der
Hood
Say
it
to
my
face,
man,
I
wish
you
would
Sag
es
mir
ins
Gesicht,
Mann,
ich
wünschte,
du
würdest
es
tun
And
I'm
smilin'
in
the
press
Und
ich
lächle
in
die
Presse
Got
all
this
money
and
you
lookin'
so
depressed
Habe
all
dieses
Geld
und
du
siehst
so
deprimiert
aus
Angry
and
mad,
man,
I'm
happy
as
hell
Wütend
und
sauer,
Mann,
ich
bin
verdammt
glücklich
Might
get
a
job
if
this
record
don't
sell
Könnte
einen
Job
kriegen,
wenn
diese
Platte
sich
nicht
verkauft
What
do
we
do,
baby?
Was
machen
wir,
Baby?
What?
Burger
King?
McDonalds?
Was?
Burger
King?
McDonalds?
Better
yet,
Best
Buy
or
Target
Besser
noch,
Best
Buy
oder
Target
At
least
I'll
get
a
discount
Wenigstens
bekomme
ich
einen
Rabatt
Oh
well,
I'll
be
employee
of
the
month
Na
ja,
ich
werde
Mitarbeiter
des
Monats
sein
You'll
never
see
your
boy
on
the
tube
with
gold
fronts
Du
wirst
deinen
Jungen
nie
im
Fernsehen
mit
Goldzähnen
sehen
That
ain't
me,
it
never
was
Das
bin
nicht
ich,
das
war
ich
nie
You
gotta
do
you
and
let
it
do
what
it
does
Du
musst
dein
Ding
machen
und
es
tun
lassen,
was
es
tut
I'ma
be
happy,
fame
won't
trap
me
Ich
werde
glücklich
sein,
Ruhm
wird
mich
nicht
fangen
Catch
me
doin'
this
for
the
money
then
slap
me
Erwisch
mich,
wie
ich
das
für
Geld
mache,
dann
schlag
mich
There's
more
to
life,
I'm
better
than
that
Es
gibt
mehr
im
Leben,
ich
bin
besser
als
das
I'm
trying
to
lift
you
up
instead
of
settin'
you,
settin'
you
back
Ich
versuche,
dich
aufzurichten,
anstatt
dich
zurückzuwerfen,
zurückzuwerfen
What
do
we
do,
baby?
Was
machen
wir,
Baby?
It's
good
game,
man,
I
wouldn't
tell
you
nothing
Das
ist
ein
guter
Rat,
Mann,
ich
würde
dir
nichts
sagen
That
wasn't
good
for
you
though
Was
nicht
gut
für
dich
wäre
That
wasn't
going
to
help
you
grow
Was
dir
nicht
helfen
würde
zu
wachsen
And
if
you
just
breakthrough
Und
wenn
du
einfach
durchbrichst
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
if
you
just
breakthrough
Und
wenn
du
einfach
durchbrichst
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
This
is
MURS
and
9th
wonder
signin'
off
Hier
melden
sich
MURS
und
9th
Wonder
ab
And
you
know
we
do
it,
we
do,
we
do
it
realistic
Und
du
weißt,
wir
machen
das,
wir
machen,
wir
machen
es
realistisch
So
it's
his
wife
and
my
momma
and
my
girlfriend
and
we
goin'
home
Also
sind
es
seine
Frau
und
meine
Mama
und
meine
Freundin
und
wir
gehen
nach
Hause
That's
it,
no
party,
no
after
party,
no
crystal,
no
hoes
Das
ist
es,
keine
Party,
keine
After-Party,
kein
Champagner,
keine
Nutten
Just
me
and
my
morano,
goin'
home
Nur
ich
und
mein
Morano,
gehen
nach
Hause
And
if
you
just
breakthrough
Und
wenn
du
einfach
durchbrichst
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
if
you
just
breakthrough
Und
wenn
du
einfach
durchbrichst
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
And
you
must
breakthrough
Und
du
musst
durchbrechen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cynthia Weil, Barry Mann, Nicholas Carter, Patrick Douthit
Attention! Feel free to leave feedback.